Тихоня в змеиной яме | страница 42
Когда мы вернулись с целительницей и принялись накрывать нехитрый завтрак на журнальном столике, все три имевшихся в наличии Фелтона уже мирно занимались подсчетом живой родни. Делали они это азартно, записывая каждое подходящее имя на выдранный из тетради листок.
— Но ведь у некоторых наша кровь уже настолько разбавлена! — воскликнула в итоге раздосадованно Дафна Гринхилл. — Вряд ли какого-нибудь пятиюродного дядюшку Писание признает Фелтоном!
Отец Полоза шикнул на племянницу, и та со вздохом снова включилась в изучение семейной родословной. Я этому только обрадовалась, потому что на меня перестали обращать какое бы то ни было внимание. Именно то, чего я и желала всей душой. Рядом с Гарольдом Фелтоном я в полной мере осознала, насколько незначительной персоной являюсь.
Часы показывали восемь утра, обычно в это время мы уходили на пары, но туман все еще упорно не рассеивался. Хотелось верить, что из-за того, что защитные заклинания леди Гринхилл оказались настолько надежными.
— Нам нужно понять, кто пробудил Писание как можно скорей, иначе будут неприятности, большие неприятности… — тяжело вздохнул лорд Фелтон. — Не хотелось бы, чтобы вспомнили об истории нашей семьи.
Полицейская и Полоз согласно кивнули.
— Будьте осторожны. Оба. Дафна, особенно это касается тебя. Больше слушай Бхатию, он мужчина разумный и осторожный.
Гринхилл переглянулась с кузеном и возмущенно воскликнула:
— Дядя! Вы что, не доверяете мне?!
Маг покачал головой.
— Я тебе доверяю, но и слишком хорошо знаю. Без геройства, пожалуйста. И ты, Кассиус. Помни, что ты единственный сын своих родителей и постарайся избежать опасных авантюр. В противном случае, я буду вынужден забрать тебя домой.
Брови младшего Фелтона сошлись на переносице.
— Отец, мне двадцать два! Ты не имеешь права!
Выразительный взгляд лорда намекал на то, что чихать этот мужчина хотел на чьи- либо права. Дал же бог Полозу батюшку…
Когда все родственники Короля ушли по делам, мы вздохнули с облегчением. Особенно громко это сделал сам Фелтон.
— Не переживай так уж сильно, Кассиус, подозреваю, заняв место главы рода, ты еще и перещеголяешь своего отца, — с нежной улыбкой произнесла Ребекка.
— Ты мне льстишь, душа моя, — улыбнулся девушке Полоз. — Рыжая, молодец, хорошо держалась… Думал, ты еще после первой фразы отца заплачешь и убежишь.
Я снисходительно улыбнулась. Чтобы я — и вдруг заплакала и убежала, пусть даже и от старшего Фелтона? Да не дождутся. Да я к такому практически привыкла уже… Честно. Ну, почти.