Тихоня в змеиной яме | страница 42



Когда мы вернулись с целительницей и принялись накрывать нехитрый завтрак на журнальном столике, все три имевшихся в наличии Фелтона уже мирно занимались подсчетом живой родни. Делали они это азартно, записывая каждое подходящее имя на выдранный из тетради листок.

— Но ведь у некоторых наша кровь уже настолько разбавлена! — воскликнула в итоге раздосадованно Дафна Гринхилл. — Вряд ли какого-нибудь пятиюродного дядюшку Писание признает Фелтоном!

Отец Полоза шикнул на племянницу, и та со вздохом снова включилась в изучение семейной родословной. Я этому только обрадовалась, потому что на меня перестали обращать какое бы то ни было внимание. Именно то, чего я и желала всей душой. Рядом с Гарольдом Фелтоном я в полной мере осознала, насколько незначительной персоной являюсь.

Часы показывали восемь утра, обычно в это время мы уходили на пары, но туман все еще упорно не рассеивался. Хотелось верить, что из-за того, что защитные заклинания леди Гринхилл оказались настолько надежными.

— Нам нужно понять, кто пробудил Писание как можно скорей, иначе будут неприятности, большие неприятности… — тяжело вздохнул лорд Фелтон. — Не хотелось бы, чтобы вспомнили об истории нашей семьи.

Полицейская и Полоз согласно кивнули.

— Будьте осторожны. Оба. Дафна, особенно это касается тебя. Больше слушай Бхатию, он мужчина разумный и осторожный.

Гринхилл переглянулась с кузеном и возмущенно воскликнула:

— Дядя! Вы что, не доверяете мне?!

Маг покачал головой.

— Я тебе доверяю, но и слишком хорошо знаю. Без геройства, пожалуйста. И ты, Кассиус. Помни, что ты единственный сын своих родителей и постарайся избежать опасных авантюр. В противном случае, я буду вынужден забрать тебя домой.

Брови младшего Фелтона сошлись на переносице.

— Отец, мне двадцать два! Ты не имеешь права!

Выразительный взгляд лорда намекал на то, что чихать этот мужчина хотел на чьи- либо права. Дал же бог Полозу батюшку…

Когда все родственники Короля ушли по делам, мы вздохнули с облегчением. Особенно громко это сделал сам Фелтон.

— Не переживай так уж сильно, Кассиус, подозреваю, заняв место главы рода, ты еще и перещеголяешь своего отца, — с нежной улыбкой произнесла Ребекка.

— Ты мне льстишь, душа моя, — улыбнулся девушке Полоз. — Рыжая, молодец, хорошо держалась… Думал, ты еще после первой фразы отца заплачешь и убежишь.

Я снисходительно улыбнулась. Чтобы я — и вдруг заплакала и убежала, пусть даже и от старшего Фелтона? Да не дождутся. Да я к такому практически привыкла уже… Честно. Ну, почти.