Тихоня в змеиной яме | страница 22



Да уж, вот это страсти… Драма как она есть.

— Должно быть, это любовь… — тихо вздохнула Ребекка, как самая романтичная из нас троих.

Я ни капли не сомневалась в том, что любовь — это сильная движущая сила, особенно в том, что касается глупостей (на себе, в конце концов, убедилась), но все же в первую очередь подумала о каком-то общем проступке или чем-то еще в этом роде.

— Не знаю, как там насчет любви, но когда эти двое сходятся в одном помещении, наблюдать — одно удовольствие, — с усмешкой протянул некромант и на мгновение мечтательно прикрыл глаза.

Скотт укоризненно кивнула.

— Кассиус — это дурно, потешаться над кузиной. К тому же, в ее жизни было так много горя…

Да, Ребекка отличалась редкостной добротой… И это временами и умиляло меня, и раздражало одновременно: она и так уже была красивой, умной, богатой… учитывая, что целительница еще и добрая, то соперничать с ней возможным не представлялось.

— Не волнуйся, душа моя, кузина Дафна потешается надо мной немногим меньше… А насчет ее вдовства… Я не могу с полной уверенностью этого заявлять, разумеется, однако меня не оставляет странное чувство, что для моей родственницы смерти мужей не стали таким уж большим горем. Да и черный цвет, стоит признать, к лицу леди Гринхилл.

Мне не удалось удержаться от язвительного замечания:

— Словно бы вдовство становится менее печальным, если тебе идет черный. Ребекка возмущенно посмотрела на своего некогда почти возлюбленного.

— Кассиус, твой цинизм неуместен!

А ведь Скотт еще час назад готова была возвести Дафну Гринхилл в ранг чудовища и едва не обвиняла во всех смертных грехах. Каким таким чудом наша золотоволосая ангелица перевела леди Гринхилл в разряд нормальных людей, лично я не понимала, но факт оставался фактом.

Некромант пожал плечами. Как я успела понять на практике, Фелтону можно было давить на совесть, но сугубо тогда, когда он уже и сам стыдился чего-то… В остальных случаях полученный эффект оказывался странным. Мораль Полоза кардинально отличалась от общепринятой.

— Быть может, но на похоронах дорогая кузина Дафна подносила кружевной платочек к совершенно сухим глазам. Если что-то и сделало ее несчастной, то точно не вдовство, поверь мне, душа моя.

До моего общежития идти было ближе, поэтому сперва некромант с Ребеккой проводили меня, Фелтон стребовал обещание, что я не стану никуда выходить одна, а потом сладкая парочка удалилась. Подозреваю, Скотт до самого конца планировала выбить из своего ненаглядного сочувствие по отношению к кузине.