Кринос | страница 13
— Кринос, почему Стефано бесконечно мне названивает и спрашивает, не приехала ли ты? — подозрительно спрашивает отец.
— Кто его знает, — отвечаю я и пожимаю плечами, прежде чем направляюсь на кухню, чтобы выпить кофе. Папа следует за мной, очевидно, он хочет поговорить о чём-то другом.
— У меня сегодня встреча с нашими поставщиками и я хочу, чтобы ты поехала со мной, — говорит он на греческом, на случай, если нас кто-то подслушивает. Кивнув ему в знак согласия, я иду переодеться, чтобы начать наш день.
Я натягиваю юбку выше колена и чёрный топ, надеваю подвязку для ножа и собираю волосы в пучок. Выйдя из комнаты, я встречаю отца, который дарит мне подарок. Когда я открываю его, то вижу маленький пистолет. Я в восторге от подарка, так как это то, что я с удовольствием буду носить с собой. Оружие небольшое и подходит мне идеально: малокалиберный пистолет, на одной стороне которого есть гравировка с моим именем.
— Мне очень нравится, папа, — говорю я, а затем обнимаю и целую его.
— Ты можешь носить этот пистолет с собой вместо ножа? Это сделает твоего старика намного счастливее, — я соглашаюсь и мы идём к машине, чтобы решить наши дела.
Мы подъезжаем к стриптиз-клубу, и я презрительно усмехаюсь. Отец поворачивается ко мне и улыбается в ответ на мою реакцию. Мы заходим внутрь, и я вижу похотливых, взрослых мужиков, которые трахаются у всех на виду. Конечно же, я видела такое и раньше, но это не особо помогает. Меня до сих пор удивляет, как людям может нравиться заниматься этим публично. Найдя того, кто нам нужен, мы садимся за его столик, который окружен стриптизёршами.
— Альберто, — приветствует отец старого мексиканца в расстёгнутой рубашке.
— Контос, я вижу, ты приготовил для меня подарок, — говорит Альберто отцу и тянется к моим бёдрам.
— На твоём месте я бы этого не делал, — предупреждает его папа. Старик только насмехается и продолжает скользить по моему бедру своими жирными лапами. Я приподнимаю свою юбку и вижу возбужденный взгляд мексиканца. Достав свой нож я вонзаю его в руку Альберто, которая лежит на столе. Его другая рука исчезает с моего бедра так быстро, будто я прибываю в огне. Все в клубе отрываются от своих занятий и направляются к нам, вытаскивая пушки. Мой отец садится обратно на стул, словно ничего не произошло.
— Если хоть один волосок упадет с головы моей дочери, я убью вас всех, — угрожает он и расслаблено откидывается на спинку стула. Но один парень игнорирует его предупреждение, очевидно, слишком преданный мексиканскому владельцу наркокартеля — Альберто, и хватает меня за руку. Я тренируюсь для этого и точно знаю, как избавиться от захвата, но ничего не делаю, так как знаю, что угроза моего отца не пустой звук.