Корсиканские братья | страница 43
— Они идут правильно? — холодно спросил Луи.
— Меня это не касается, — со смехом ответил г-н Д., — пусть это интересует Шато-Рено, я сверил его часы с моими настенными, чтобы он не жаловался потом, что его обманули.
— Ах, господа, — воскликнул букет незабудок, — ради Бога, если уж нельзя упоминать о Шато-Рено и его незнакомке, давайте не будем о них говорить, иначе начнутся символы, аллегории, загадки, а это смертельно скучно!
— Вы правы, Эст., — подтвердил В., — есть столько женщин, о которых можно говорить. Они только и ждут этого.
— Выпьем за здоровье таких женщин, — предложил г-н Д.
И бокалы начали наполняться охлажденным шампанским. Перед каждым приглашенным стояла бутылка.
Я заметил, что Луи лишь слегка коснулся губами своего бокала.
— Пейте же, — сказал я ему, — вот увидите, он не придет.
— Сейчас еще без четверти четыре, — проговорил он. — А в четыре часа, хотя я сейчас отстаю, я вам обещаю обогнать всех, кто сейчас впереди.
— В добрый час.
Пока мы негромко разговаривали, общая беседа становилась сумбурной и шумной. Время от времени г-н Д. и Луи посматривали на часы, которые бесстрастно продолжали свой ход, совершенно безразличные к нетерпению двух присутствующих, следивших за их стрелкой.
Без пяти четыре я посмотрел на Луи.
— За ваше здоровье! — предложил я.
Он, улыбаясь, взял бокал и поднес его к губам.
И он уже выпил половину, когда прозвенел звонок.
Я полагал, что он не может стать еще бледнее, чем был до того, но я ошибался.
— Это он, — проговорил Луи.
— Да, но, может быть, не она, — ответил я.
— Мы это сейчас увидим.
Звонок привлек всеобщее внимание. Глубокая тишина сразу же сменила шумный разговор за столом.
Из прихожей доносились приглушенные голоса спорящих.
Господин Д. быстро поднялся и пошел открывать дверь.
— Я узнал ее голос, — сказал Луи, схватив меня за запястье и сильно его сжимая.
— Ну-ну, успокойтесь, будьте мужчиной, — ответил я, — очевидно, если она ужинает в доме совершенно незнакомого ей человека с людьми, с которыми она почти не знакома, значит, она шлюха, а шлюха недостойна любви порядочного человека.
— Ну я вас умоляю, сударыня, — говорил г-н Д. в прихожей, — войдите, я вас уверяю, здесь только ваши друзья.
— Войдем же, дорогая Эмилия, — говорил г-н Шато-Рено, — ты можешь не снимать маску, если захочешь.
— Негодяй, — прошептал Луи де Франки.
В эту минуту вошла женщина, которую скорее тащили, чем вели, г-н Д., считавший, что выполняет долг хозяина дома, и Шато-Рено.