У нас всегда будет Париж (сборник) | страница 44



Сто раз я пытался дозвониться ему домой, в Малибу.

В конце концов его секретарь, Уильям Хопкинс Блэр, проговорился, что Джеральд слег от какой-то неизвестной болезни.

Тогда я спросил, нельзя ли проведать моего доброго друга. Блэр бросил трубку.

Я набрал номер еще раз, и Блэр рявкнул, что Весалиус больше не желает меня знать.

Ошарашенный, я пытался сообразить, как просить прощения за свои грехи, о которых не ведал ни сном ни духом.

Как-то в полночь у меня дома зазвонил телефон. Чей-то голос выкрикнул одно-единственное слово:

– Помоги!

– Что-что? – не понял я.

В ответ повторился тот же крик:

– Помоги!

– Весалиус? – Я не верил своим ушам.

Последовала долгая пауза.

– Это ведь ты, Джеральд?

Молчание, потом приглушенные голоса – и короткие гудки.

Сжимая в руке телефонную трубку, я почувствовал, как на глаза навернулись слезы: это и впрямь был Весалиус. После многомесячного отсутствия он кричал откуда-то из небытия: видно, ему грозила неведомая мне опасность.

На другой день, вечером, я по наитию отправился в фешенебельный район Малибу, где улицы носят итальянские названия, и ноги сами привели меня к дому Весалиуса.

Я позвонил в дверь.

Ответа не было.

Позвонил снова.

В доме стояла тишина.

Не менее двадцати минут я звонил и стучал попеременно, и дверь наконец-то открыли. На пороге возник все тот же странноватый тип, опекун Весалиуса по фамилии Блэр, который сверлил меня взглядом.

– Да?

– Это все, что вы можете сказать, промурыжив меня полчаса за дверью?

– А вы никак тот самый щелкопер, приятель Джеральда? – спросил он.

– Вы же меня знаете, – сказал я. – Попрошу выбирать выражения. Я пришел навестить Джеральда.

Блэр поспешил ответить:

– Его нет, он в Рапалло.

– Мне доподлинно известно, что он здесь, – солгал я. – Не далее как вчера он мне звонил.

– Быть такого не может! Он в Италии!

– Ничего подобного. – Меня уже было не остановить. – Он просил найти ему другого врача.

Блэр побелел как полотно.

– Он здесь, – сказал я. – Мне ли не знать его голос.

Я двинулся по коридору вслед за Блэром.

Внезапно он пропустил меня вперед.

– Только не долго, – предупредил он.

Добежав до спальни, я переступил через порог.

Там, вытянувшись наподобие тонкой беломраморной крышки саркофага, лежал мой старинный друг Весалиус.

– Джеральд! – выкрикнул я.

Бледная фигура, на вид дряхлая и немощная, хранила молчание, но при этом неистово вращала глазами.

У меня за спиной раздался голос Блэра:

– Как видишь, он совсем плох. Выкладывай, что там у тебя, – и до свидания.