Босс Мэн | страница 15
Это точно был Чейз. Воплоти. Да еще в какой «плоти»!
Я в прямом смысле лишилась дара речи, увидев его с мокрым торсом, одетого в одни лишь плавки с заниженной посадкой.
‒ Ч-ч… Че… Че… ‒ заикалась я, а вот Чейз естественно ничуть не растерялся.
Ухмыльнувшись, он наклонился ближе.
‒ Ты оставила на мне миленький отпечаток, Лютик.
«Он меня помнит?»
Я тряхнула головой, чтобы избавиться от наваждения, но это было бесполезно. Чейз был так высок, а я так мала, что у меня не оставалось иного выбора, как только таращиться на его тело. Я завороженно смотрела, как капельки воды стекают по его торсу, то ускоряясь, то замедляясь, когда пересекали волнистые линии шести кубиков пресса.
Прочистив горло, я, наконец, заговорила:
‒ Чейз…
Я до чертиков гордилась собой, что смогла произнести хоть слово, а Чейз между тем взял лежавшее у него на плечах полотенце и начал вытирать им влажные волосы, открыв для обозрения еще больше своего тела, а именно, идеальные, словно у скульптуры, грудные мышцы. А потом я заметила, ‒ ох, ну надо же… черт меня подери, ‒ что один из его затвердевших от прохладного воздуха сосков украшен пирсингом.
‒ Рад тебя видеть, Риз. Удивительно, мы почти десять лет не встречались, а теперь вот сталкиваемся второй раз за месяц.
Мне потребовалась минута, прежде чем понять, что Чейз говорит о нашем липовом школьном отрочестве, но его шуточка выдернула меня из похотливой дымки.
‒ Я просто везунчик, верно?
‒ Эй, а я тебя знаю! ‒ Неожиданно подал голос Брайант. Ох, я совсем забыла, что он стоит рядом, и теперь хмурилась, задаваясь вопросом, могут ли они с Чейзом быть знакомы? ‒ Ты – кузен Риз, модель.
«Дерьмо! Дерьмо! Дерьмо!»
Мне хотелось заползти в самую глубокую нору и умереть там.
Однако Чейз не был бы Чейзом, если бы тут же не отреагировал.
С любопытством взглянув на меня, он обратился к Брайанту:
‒ Верно, я – Чейз, двоюродный племянник тети Бью, а ты?
Брайант протянул руку, и Чейз пожал ее.
‒ Брайант Чесни, ‒ представился он, а затем повернулся ко мне. ‒ Я думал, твою маму зовут Розмари, так же как мою?
Чейз и глазом не моргнул.
‒ Верно, но некоторые из нас зовут ее Бью. Это прозвище. У тети аллергия на пчелиный яд. Как-то раз во время семейного барбекю ее ужалила пчела. Ее лицо опухло, и все дети стали называть ее «красоткой», сокращенно Бью (п.п.: от английского Beauty (бьюти) – красавица).
«Этот парень профессиональный лжец. И он так чертовски хорош в этом, что, похоже, превращает меня в себе подобную!»