Убийства в замке Видер | страница 45
— До приезда полиции всё должно оставаться на своих местах, — продолжал Шондер. — Положите бокал на место. Полисмены приедут, они и разберутся… Вы меня слышите? — раздражённо повысил голос спортсмен, поскольку Бейкер даже не собирался его слушать. — Вы меня слышите, чёрт вас побери?! Оставьте всё как есть! Вы вообразили себя сыщиком? Кто вы вообще такой?
Бейкер осторожно положил бокал рядом с неподвижным Фреджем, а затем легко поднялся и обвёл взглядом собравшихся:
— Я уже назывался, когда появился здесь, но если вы забыли, повторю. Лоуренс Бейкер, — он сделал лёгкий изящный поклон. — Скотланд — Ярд, Англия.
«Когда он появился, он не сказал, что из полиции… он скрыл это. Он действительно из-за меня здесь!» — подумала Берта, и она поняла окончательно, что попала в ловушку.
Наступила гробовая тишина, которую нарушил громкий голос Берхарда Потсдорфа:
— Ну вот и полиция. Приплыли.
Бинди Би икнула и ещё сильнее вцепилась в Потсдорфа. Последний не сводил глаз с инспектора.
Глава десятая. Странный визит
Несколько минут в зале стояла гробовая тишина, а несчастный Фредж лежал у их ног, и та страшная тайна, которая тяготила его эти дни, наконец отпустила его. Жаль только, что не успел физик рассказать о ней хоть кому — нибудь.
— Бинди Би всех оповещает: она сейчас упадёт в обморок, — громко сказала певица.
— Ловить не буду, — сказал Потсдорф, и Бинди Би сразу передумала падать в обморок.
Вместо этого она сварливо сказала инспектору:
— Когда вы появились в замке, вы не сказали Бинди Би, что вы из полиции.
— Разве это изменило бы что — нибудь?
— Конечно, изменило бы, — вмешался Потсдорф. — Все бы сразу нацепили маски, и вы бы решили, что вас окружают ангелы, а не люди.
— Вы были бы в первых рядах, — заметил Бейкер.
— И не я один.
— Вам не стыдно? — вдруг дрожащим голосом сказала Ангелика. — Он умер, понимаете, умер! А вы тут… шутить…
Она не закончила и спрятала лицо в ладонях.
— Что… что будем делать? — почти шёпотом нарушила восстановившуюся тишину Вилма. — Что делать? Инспектор, что делать?
— Ничего не трогать.
— Это и так понятно, — саркастически заметил Шондер.
Бейкер молча посмотрел на него.
— Но как же?.. — растерянно шептала Вилма. — Как же так? Ведь праздник, его юбилей… Он только что хотел… Боже, разве такое бывает? Разве в жизни такое бывает?
— В жизни всё бывает, уважаемая баронесса, — сказал Потсдорф.
Он хоть и был поражён случившимся, но всё же не отказал себе в удовольствии отхлебнуть вина из бокала.