Беспощадный | страница 34



— Не прекословьте, иначе вам представится возможность примерить эти браслеты, — сказал он. Кровь отхлынула от ее лица.

— И вы посмеете?

— Ради дела пойду на все.

— И какое же это дело?

— За вашим отцом, или кем он там вам доводится, остался должок.

— Потому что он дал против вас показания?

— О, это только одна из причин, — ответил Рейф.

— Он просто исполнил свой долг.

— Неужели?

Холодные зеленые глаза внезапно загорелись недобрым огнем, и Шей опалил жар его гнева. Было в тех глазах что-то еще. Что-то очень пугающее. Шей отступила в сторону:

— Что вы задумали?

— А это, мисс, вас не касается.

— Касается, — настаивала она.

— Нет, — спокойно заявил он. — И жить вы будете здесь. В этой хижине.

— А вы? — Шей старалась не выдать своего беспокойства.

— Леди, я бы предпочел вообще вас не видеть.

— Я не могу здесь жить. — Она возненавидела себя за мольбу в голосе.

— У вас нет выбора. И если вы умны, то не станете противоречить мне.

— Очевидно, не умна, раз так глупо доверилась Бену Смиту, или кто он там есть.

— Что ж, посмотрим, насколько вы способная ученица, — сказал Тайлер, оглядывая хижину, а затем подобрал с пола все оружие. Не дойдя до двери, он остановился и обернулся:

— Я не воюю с женщинами. Но будьте уверены в одном: я пойду на все, чтобы закончить начатое. И если для этого потребуется заточить вас в хижине и даже приковать цепью, я так и сделаю. А пока можете не беспокоиться за свою сохранность. Меня вы не интересуете. Мне важно только, чтобы вы не помешали моим планам. Понятно?

Она молча, с вызовом посмотрела на него, прижав руки к телу. На запястьях виднелись следы от его пальцев, кожа все еще хранила их тепло. Из прошлого ничего не вернуть — ни оплошной доверчивости, ни слов, которые дали Рафферти Тайлеру оружие против отца. Ей оставалось только попытаться убежать, добраться до Джека Рэндалла и предупредить его.

Бандиты, как сказал клерк в Кейси-Спрингс. Интересно, известно ли отцу, кто их предводитель и какая ненависть им движет? Ненависть прочно здесь поселилась. Шей с содроганием ощущала ее присутствие в комнате.

— Понятно? — повторил он.

Она кивнула, хотя не согласилась с ним. Больше он не произнес ни слова, просто вышел из хижины, не удостоив Шей взглядом. Толчком ноги захлопнул за собой дверь, и в комнате сразу стало темно.

Через несколько секунд до Шей донесся скрежет металла, и она поняла, что на дверь был навешен замок.

Свет в комнату просачивался через единственное окно, и с упавшим сердцем Шей ждала, что сейчас лишится и этого. Долго ждать не пришлось. Ставни закрылись, и она услышала, как с грохотом устанавливают засов.