Марионетки в ящике | страница 106
– Интересно, что такого должен был исполнить Исполнитель, – Козетта провела пальцем под последним написанным на доске словом. На пальце остался тонкий слой меловой крошки. – Кажется, Бен говорил, что ему по ошибке подкинули письмо для марионетки №7?
– Не по ошибке, – глухо проговорила Сора, стоящая у неё за спиной. – Не по ошибке. Это я поменяла наши письма. Ему подложила своё, себе забрала его.
– Э-э… А зачем? – Козетта подумала, что это самое нелепое признание, которое ей доводилось слышать.
– Это прозвучит глупо, – Сора смотрела в сторону и нервно потирала руки. – Я ведь тогда ещё не знала никого из вас. Я получила своё письмо и… испугалась. Поэтому зашла в первую попавшуюся комнату, нашла в папке с именем Бена ещё одно такое же письмо, но с другим номером, и поменяла его со своим.
– Я всё равно не понимаю, зачем, – честно призналась Козетта.
Сора покраснела и облизнула пересохшие губы.
– Говорю же, вам это покажется глупостью. Всё дело в моём номере. Я не могу его вам сказать, сами понимаете. Но его название по-японски звучит так же, как слово «смерть». У нас это считается очень плохой приметой, ужасной. Мы стараемся избегать этого числа в повседневной жизни… Слушайте, я ведь признаю, что совершила глупый поступок. Но потом было уже поздно что-то менять.
Сора съёжилась, а Куница молча положил руку ей на плечо. Это что ещё за нежности, с какой стати?
– Значит, Бен в опасности, – резюмировала Козетта. – Он не знает, что письмо предназначалось ему. Что будем делать?
– Мы не должны сообщать номера друг другу, – Куница то ли отвечал на её вопрос, то ли начал совершенно новую тему, – но из этого списка всё становится более или менее ясно. Козетта, ты – Убийца, да?
– А ты Проводник, – Козетте не понравилась его интонация, – хорош проводничок, не смог нас до деревни довести. А ты, Сора? Я не сильна в японском, но ты, наверное, Жертва?
– Ли – Вор, – не отвечая на прямой вопрос, отрешённо произнесла Сора.
– Точно, – кивнул Куница, – остаются Предатель и Приманка…
– Давайте найдём Бена, а потом обсудим, кто из нас кто, – Козетта ещё раз окинула взглядом комнату, не увидела больше ничего интересного и пошла к двери.
У нижней ступеньки лестницы стоял Ли и переминался с ноги на ногу. Он жалобно посмотрел на Козетту, спускавшуюся первой, и губы у него затряслись.
– Ли, пожалуйста, хватит плакать! – девушка отвела его рукой и прошла мимо. – Сил уже никаких нет!
– Вы живы? – дрожащим голоском проговорил Ли.