Рики Макарони и Вестники Ниоткуда | страница 40



— Она не ест ничего, только бульон, — вздохнул Пит. — Мы с мамой три больших коробки привезли. Доктор сказал, чтобы мы ее не уговаривали.

Вот теперь у Рики по-настоящему заныло в душе. Он еще не видел бабушку, но последних слов Пита действительно лучше было не слышать.

— Что же, — сказала невозмутимая МакГонагол. — Тогда я открою свою, и мы выпьем чаю. Если, конечно, нам есть смысл ждать? — она вопросительно поглядела на Пита, вероятно уловив, что первую скрипку здесь играет он.

— Да, — кивнул старший брат, — в восемь часов она просыпается. Вам с молоком?

Рики никогда не ожидал, что станет распивать чай в такой компании. Становилось темно. Прежде чем подсесть к столику, он зажег свет. Дом Арабеллы был оснащен всеми маггловскими удобствами. Вероятно, поэтому он никогда не подозревал, что она водит знакомство с Поттером и Дамблдором.

— Гарри еще не знает, — произнесла профессор МакГонагол, бесшумно отхлебывая, — иначе бы он уже здесь был.

Рики взмолился, чтоб ему подольше не сообщили. В такой ситуации он был совсем не расположен терпеть рядом крестного отца, тем более — делить с ним компанию Арабеллы.

— Уж Арабелла допекла его своими кисами, как никого другого, — хмыкнул Флетчер.

— Не могут кисы допечь, — отрезал Рики. Флетчер не вызывал в нем такого почтения, как профессор трансфигурации, и он чувствовал, что ему не вредно сказать поперек.

— Да? Если б тебе без конца подсовывали альбомчики, — перенял его тон Флетчер.

— Так это же большое счастье, — отозвался Рики. Он и в самом деле так считал.

— Тяжко же с тобой Гарри, — с чувством вымолвил подозрительный субъект.

Пит вскинул брови.

— С чего бы? Наши родители никогда в его помощи не нуждались.

— Дело в том, что Макарони не всегда лоялен к правилам, — пришла на помощь боевому товарищу профессор МакГонагол.

— Это, к сожалению, так, — горячо откликнулся Пит.

Объяснять, что он настоящий слизеринец, Рики не пожелал, да и не пришлось. В камине загрохотало, и на пол свалился сундук Рики. Он встал и поскорее оттащил свои вещи. Из камина доносился непонятный треск. Едва он отодвинулся, Минерва МакГонагол движением палочки разожгла пламя.

Почти сразу в камине появилась голова мистера Уизли.

— О, добрый вечер, профессор, Мундугус! И вы, молодые люди! Как добрался, Ричард?

— Хорошо, — жаловаться, что Люпин не накормил его, было немыслимо.

— Как Арабелла Фигг? — спросил Уизли-старший.

— По-прежнему, — отозвалась МакГонагол.