Рики Макарони и Старая Гвардия | страница 28
Он так увлекся, что чуть не пропустил Дан. Сделал вид, что проходит мимо, и вдруг случайно обратил на нее внимание…
Спутники Даниэлы состроили недовольные физиономии, но, похоже, они понимали, что против «воинов света» она не устоит. Через минуту они вдвоем удалялись от шагающей в противоположном направлении коварно покинутой компании.
— Ты не объяснишь, что все это значит? — полюбопытствовал Рики.
— Я не хотела идти в зоопарк. Не хочу видеть запертых животных, — вздохнула Дан.
Он едва не споткнулся. Иногда ему казалось, что слишком много в его жизни совпадений. Рики вспомнил рассуждения брата о заключенных в Азкабане еще до того, как она договорила.
— Их там, конечно, кормят, и все условия, но все же не то, — продолжала она, грустнея.
Его голова закружилась сильнее. Держать в плену кого-то, кто хочет вырваться… звериную сущность…
— Иногда мне кажется, что люди сами себя загнали в клетки, поэтому не чувствуют, когда отнимают свободу. Рики?
Никогда еще он не терял в ее присутствии самообладания до такой степени. Рики почувствовал на себе внимательный взгляд подруги. Теперь Дан, похоже, полностью высказалась и переключилась на него.
— Согласен с тобой, люди не понимают того, что на них непохоже, — сказал он. Падение в небытие замедлилось уже оттого, что он заставил себя отреагировать.
— Наши предки недолго жили под открытым небом, при первой возможности забрались в пещеры, — проинформировала Дан.
— В зоопарке, конечно, хорошие условия, — не сдержал возражения Рики, и, в самом деле, контуры реальности определились, как он и рассчитывал. — И полное отсутствие естественных врагов. Животные там живут дольше, чем на воле. А еще есть домашние любимцы. Я вот не считаю, что Мистеру Лапке чего-то не хватает.
— Да. И я не лучше, — напомнила Дан. — Держу пса в городской квартире.
— Ну, он не захочет обходиться без тебя, — заявил Рики. — Он тебя любит!
— Поедем в какой-нибудь парк, — предложила Дан, — и спокойно поговорим обо всем.
В автобусе громко играло радио, и большую часть пути они молчали. Рики не мог не оценить, что это весьма кстати. Он успокоился и собрался с мыслями. Был ли он сам в клетке? Нет, ничего подобного. Тогда почему ее предположение ударило так больно?
— Ты, наверное, считаешь меня трусихой, раз я воспользовалась твоей помощью, чтобы сбежать? — спросила Дан, пока они приближались к облюбованной незанятой скамейке.
— Думаю, у тебя были свои причины, — ответил Рики, хотя, в самом деле, удивлялся. Но и он хорош — до сих пор не уведомил собственных родителей, что навестит Поттера.