Английский чай | страница 16
Поначалу на Дору накатила досада. Уилксы показались ей милыми людьми — впрочем, она плохо их знала. Зато отлично знала, что других колдунов поблизости не проживает. «Конечно, неприятно отплачивать за гостеприимство доносом в Министерство», — огорчилась она, прикидывая на глаз объем предстоящей работы.
В среднем помойном баке, заваленном доверху, хватало всяких вещей. И тем не менее, источник угрозы явно исходил оттуда. И Дора не имела права проигнорировать сигнал, как раз по части своего департамента, судя по всему. Вздохнув, она вытащила палочку.
Она поднимала в воздух одну вещь за другой, но ничего не менялось. Возле бака росла кучка проверенного мусора. Вредноскоп продолжал вертеться, иной раз попискивал. Возможно, Дора провозилась бы дольше, если бы вдруг не уловила краем глаза движение. Девушка поморщилась; крыс она не боялась, но и радость от такой встречи была сомнительной. Впрочем, ей почти сразу пришло на ум, что под оберткой метнулось нечто совсем маленькое, разве что мышонок. Палочкой поворошила.
Мгновенно раздался рев, который мог бы быть ужасающим, если б не слишком тихо. И к ее руке подскочило, клацая ужасающей пастью, нечто зеленовато-серое.
Руку молодая ведьма, разумеется, одернула. И некоторое время у нее ушло на то, чтоб опознать в нападающем миниатюрного динозавра.
Автоматически Дора обездвижила его, и от этого он почему-то сделался полупрозрачным, почти растекся. «Откуда он мог взяться?» — удивилась она, и почти сразу наткнулась на еще одного, а затем и на их источник. «Странно, вроде бы Уилксы фауной не интересуются», — отметила потрясенная девушка. До сих пор ей не приходилось видеть, как из потрепанной книги разбегаются картинки. Впрочем, она знала, что с этим делать.
Отменить колдовство и сделать все, как было, могло бы стать самым простым решением с точки зрения последовательности действий: два заклинания, и в руках Доры оказалась бы обычная энциклопедия, которую можно хоть сейчас подарить маггловским знакомым. Но тогда расследовать этот случай не удалось бы никогда.
Уже убежавшие и представляющие опасность изображения собирались обратно одним заклинанием. После чего пришлось книгу со всем ее содержимым заморозить и доставить в департамент…
Причиной случайного колдовства оказалась магглорожденная малышка из семьи, совсем недавно переехавшей в тот район. Они просто не сочли нужным уведомить Министерство о перемене места жительства. Мать маленькой ведьмы от странностей была совсем не в восторге, и избавилась от оживающей книжки просто из страха; увы, случаи подобного отношения встречались. Но прежде, чем все это выяснилось, почтенным Уилксам довелось пережить немало неприятных минут в Министерстве. Дора предполагала, что если в следущий раз они и согласятся принять ее, то крайне неохотно. Но этого они, конечно, не высказали.