Беглянка | страница 89
— Леди, — явно начал сердиться дознаватель, — я понимаю, как странно мы вели себя все это время… по вашему мнению, разумеется! Но и вы поставьте себя на наше место. Как сообщил мой доверенный человек, замок купила никому не известная сумасшедшая леди, которая уже едет сюда без слуг и охраны. Мы немедленно попытались разузнать, откуда вы взялись, но ближайшие родственники заявили, будто девица с таким именем десять лет назад сбежала с матросом и их следы затерялись где-то на просторах Южного моря.
— Слышала я эту байку, — фыркнула хмуро, — и никогда не понимала, как могли поверить в такую чушь хорошо знавшие меня родственники? Но мы сейчас говорили не об этом. Для чего вам моя рука? Запомните на всякий случай — я не позволяю вам брать мою кровь и проводить какие бы то ни было ритуалы.
— Я не прикоснусь к вашей руке, — метнул в меня возмущенный взгляд дознаватель. — Просто проведите ладонью по моему подбородку.
— Лорд Хаглен! — Мои руки сами спрятались за спину. — А вы уверены… что не слишком хватанули вашей магии?
— Что значит «хватанул»?
— Как мне сказали, маг начинает пьянеть, если долго находится рядом с источником. — Произнося эти слова, я внимательно следила за магистром, отлично зная, как сильно не любят выпившие признаваться в опьянении.
— И вы считаете меня настолько пьяным, чтобы приставать к вам с непристойными предложениями? — подозрительно прищурился дознаватель.
— Я пока ничего не считаю… но гладить вас не намерена!
Лорд на миг снова выпучил глаза, потом как-то странно хрюкнул, словно подавился, и вдруг начал смеяться. Сначала тихо, потом все громче и откровеннее и через полминуты хохотал так, как будто услыхал невероятно смешную байку.
Я наблюдала за ним, снисходительно улыбаясь: все признаки налицо, хотя и не хватает винного духа. Но магия ведь не пахнет? И значит, сейчас тут хохочет, складываясь почти пополам, вовсе не лорд дознаватель, а переполняющая его энергия.
— Мисс Вельена, — отсмеявшись, лорд снова стал серьезен, но в глазах еще светились искорки этого ненормального веселья, — чтобы дойти до опьянения, мне нужно посидеть в донжоне еще часов пять, а этого я себе позволить не могу. Но и накопившегося за ночь резерва уже тоже нет. Я перенес в ваши комнаты сундуки и мебель и помог Петерсу починить лодку, он собирается плавать на западный берег за раками. А вас я вовсе не прошу меня гладить, просто собирался проверить ваш дар.
— Нет у меня никакого дара, — твердо отказалась я от причисления к клану магов. — И потому объясните подробнее, зачем вам нужна моя рука?