Темная сторона неба | страница 37



Я пожал руку пожилому человеку и несколько раз сказал «эфхаристо»,[5] чем исчерпал свой запас греческих слов за пределами графы «напитки» в меню.

Хертер отошел в сторону и передал эту информацию навабу, который вместе с мисс Браун стоял несколько поодаль. Промежуток в беседе я заполнил улыбками направо и налево и решил закурить. Рядом со мной оказалась Ширли Бёрт.

— И что из этого следует? — спросил она.

Я зажег сигарету.

— Ничего хорошего не следует, — ответил я. Так оно выглядело. Но мисс Бёрт продолжала требовательно смотреть на меня, и я сказал ей: — Судя по всему, Кен прошел здесь часа три назад. На низкой высоте и, как они это называют, с «необычным звуком». Это, наверно, двигатель стрелял. Полагаю, вы знаете, что мы нашли нефтяное пятно милях в семи к югу. Мне кажется, я видел посреди него спасательный жилет.

— Если он сел на море, — с опаской произнесла она, — то какие у него шансы?

Я тщательно продумал этот вариант. Маленькие дети со сверкающими глазами наблюдали за мной и слушали меня, не понимая ни слова, но копируя мое выражение лица. Сейчас на их лицах была написана печальная торжественность.

— С другим самолетом было бы лучше, чем с «Пьяджо», — пояснил я ей. Когда самолет садится на воду, он держится некоторое время на плаву, но это благодаря бакам, которые находятся в крыльях. Это значит, что крылья лежат на уровне воды. А с высоким крылом, как у «Пьяджо», пилотская кабина оказалась бы под водой.

Она медленно кивнула, потом её личико сморщилось.

— А почему он не попытался сесть здесь? — сквозь слезы спросила она. Ах, какая глупость с его стороны.

Она отвернулась и прислонилась к трапу. Дети взглянули на неё с благоговением и страхом, потом их взоры вернулись ко мне. Что я мог объяснить им? Я отвернулся. На душе у меня было как никогда скверно.

Разрезая толпу, к нам направлялся Хертер.

— Командир, мы собираемся отправиться на лодке, чтобы посмотреть на пятно. Поскольку вы разбираетесь в самолетах, было бы хорошо, если бы и вы отправились с нами.

Он ясно показал, что в этом состоит единственная причина моего приглашения. Я не сильно переживал бы, если бы меня оставили в покое на Саксосе: четырнадцать миль по морю в греческой рыбацкой лодке, которая будет двигаться со скоростью узлов в пять, отнюдь не было моей мечтой.

— А с самолетом тут будет все в порядке? — поинтересовался Хертер.

— Я оставлю здесь своего напарника приглядеть за ним.

Мы обратились к Никосу с просьбой организовать лодку. В то время как Хертер объяснял все Никосу, прибыл маленький сутулый человечек с большим хищным носом и седой щетиной волос. Все расступились, давая ему дорогу. Человек пожелал знать, что здесь происходит.