Барон. В плену твоих чар | страница 37



Ньюйоркцы платили за развлечения щедро, не скупясь. Став мадам Золикофф, Эйва за один вечер получила денег в три раза больше, чем за месяц на предыдущем месте работы. Не говоря уже о том, что обстановка тут была гораздо более приятной, свободной… и здесь не было молодых людей, домогающихся ее благосклонности.

При этой мысли грудь Эйвы сдавило от стыда и раскаяния. Неужели все шестнадцатилетние девчонки такие же глупенькие? Стивен Ван Данн, сынок ее босса, был богат и невероятно красив. Этот соблазнитель осыпал ее комплиментами: хвалил ее прилежность, прическу, одежду. Отец Стивена, Ричард, нечасто появлялся на службе, переложив обязанности по управлению фирмой на сына, и тот стал просить Эйву задерживаться на работе подольше. Это привело к тому, что их отношения в конце концов вышли на новый уровень – по крайней мере, так ей тогда казалось.

Хуже всего было то, что Стивен на самом деле ей нравился и она мечтала о том, что они будут вместе. Более того, он убедил ее, что у них есть будущее. Я люблю тебя, Эйва. Ты не похожа ни на одну из женщин, которых я когда-либо встречал

Стивен часто говорил ей о том, что они поженятся – до тех пор, пока она не забеременела. Именно тогда Эйва получила самый болезненный жизненный урок: что бы тебе ни говорили, в этом мире ты можешь полагаться только на себя.

С ее губ невольно сорвался усталый вздох. Сейчас не время копаться в старых обидах. Нужно решать новые проблемы.

Когда она добралась домой, у нее невыносимо болели ноги. К тому же вечер не сулил ничего хорошего. Ужин им предстоял сегодня скудный – яйцо пашот и поджаренная репа, – и ее младших братьев и сестру это явно не обрадует. К сожалению, Эйва ничего другого не купила, так что выбор был невелик.

Пока она поднималась по лестнице, ее нос уловил изысканный запах. Кто-то в их доме приготовил замечательную еду – жареное мясо, если она, конечно, не ошибается. В желудке у Эйвы громко заурчало. Когда-нибудь у них в семье будет именно так: жареный цыпленок, свинина, баранина… в общем все, что они смогут вырастить у себя на ферме.

Запах становился все сильнее, и у Эйвы потекли слюнки. Вставляя ключ в дверной замок, она могла поклясться, что соблазнительные ароматы исходят из их квартирки. Должно быть, у нее просто разыгралось воображение…

Переступив порог, женщина остановилась как вкопанная. Ее голодный желудок стянуло узлом. Братья и сестра Эйвы собрались за кухонным столом. На поцарапанной деревянной столешнице гордо красовался наполовину обглоданный жареный фазан.