Игра фантазий | страница 73




Моретти молча поднялся с кресла.


Он не знал, радоваться ли ему такому открытию или же наоборот начать остерегаться. Микелина была для него сплошной загадкой. В одну секунду она могла вызвать в нем такой безрассудный гнев, но уже в другую заставляла сгорать в огне своей неистовой страсти. Он совсем запутался в своих чувствах. Мигель был прав. Ему не следовало связываться с этой девчонкой. Нужно было отправить ее при первой же возможности обратно домой и навсегда покончить с Лукасом Горнели. Но что-то мешало ему. Не давало отпустить о тебя это прекрасное, разбалованное создание.


Встав напротив широкого окна, высокий брюнет безмолвно скрестил руки за спиной.


Ожидая его окончательного решения, Микелина терпеливо стояла на месте. Уперев взгляд в широкую мужскую спину, она постепенно начала сомневаться в положительном ответе Рикардо. А что если он в очередной раз заупрямится, лишь бы только доказать ей свое превосходство?


Внезапно тяжелая кремовая занавеска резко упала со своего устойчивого положения на массивной гардине, плотно закрывая собой широкое окно.


Подойдя обратно к своему креслу, мужчина включил настольную лампу. Просторный кабинет тут же озарился мягким светом, придающим комнате легкий привкус предвкушения от развернувшихся здесь вскоре событий.


– Раздевайся. – Приняв решение, властным тоном приказал Моретти. – Обувь и нижнее белье можешь оставить.


Микелина не сдержала вырвавшуюся наружу довольную усмешку.


Поспешно скинув с себя верхнюю одежду, она вновь замерла, покорно ожидая последующих приказов. Стоя лишь в кружевных трусиках-шортиках и черном бюстгальтере, она поймала на себе вожделенный взгляд своего начальника.


О, да. Она больше не стеснялась его. Ей нравилось наблюдать за его карими глазами, меняющими свой цвет бургундского виски на более темный оттенок. Оттенок всепоглощающего желания и страсти.


Воздух между ними буквально пропитался ошеломляющим душу неистовым исступлением.


Микелина призывно улыбнулась, ощутив на себе силу его возбуждения.


– Встань здесь. – Указав ей на место у кромки книжного шкафа, сказал он.


Беспрекословно подчинившись новому приказу, девушка с откровенным любопытством посмотрела в глаза своего любовника.


Вновь окинув ее хозяйским взглядом, Рикардо изогнул края губ в легкой ухмылке.


– А теперь на четвереньки, сладость. Докажи мне свою покорность не только на словах.


Задержавшись лишь на мгновение в легком ступоре, она все же послушно встала в указанную ей позу. Никогда прежде не бывав в подобном положении, девушка участила дыхание, безмолвно наблюдая за дальнейшими действиями своего босса. Ей бы следовало смутиться, топнуть ножкой и с гордо поднятой головой покинуть эту тускло освещенную комнату, но вместо этого по ее телу внезапно прошелся лихорадочный жар. Чувствуя зарождающееся внизу живота возбуждение, Микелина увидела, как Рикардо достал из шкафа небольшой круглый стакан, наполнив его до самых краев питьевой водой из стеклянного графина.