Игра фантазий | страница 22
– Я и так абсолютный монополист. – Расслабленно отклонившись на спинку дивана, отозвался кареглазый мужчина. – И далеко не только в этом деле.
– А жаль. Ведь конкуренция – дело хорошее. – Вздохнул Жерар. – К тому же, я слышал, что мсье Сагредо некогда хотел построить порт на том же месте, что и ты.
– Сагредо разорился. – Бесстрастно уточнил Моретти, пронзая заносчивого француза своим ледяным взглядом, от которого его оппонент тут же утратил всякое желание продолжать данную дискуссию. – Я выкупил его территорию вместе со старым, ветхим причалом и прочими дряхлыми судами, место которых давно на свалке, а не в море.
– Тем не менее, я слышал об одном судне, – вмешался в разговор Луидже, – «Морской волк», кажется. Говорят, на редкость раритетное произведение искусства.
Вспомнив о старой деревянной посудине, напоминающей уменьшенную копию пиратского корабля, Рикардо согласно кивнул.
– С этим «Волком» больше мороки, чем чего-либо ещё. Без мачт и развевающихся на ветру парусов он мало чем напоминает корабль Викторианской эпохи.
– Значит, как я понимаю, вы так же намерены отослать его на свалку? А жаль. – Вновь заговорил Бертран. – Знаете, я бы охотно выкупил его у вас. Есть люди, коллекционирующие старые модели машин, а я вот коллекционирую раритетные морские суда. Где сейчас «Морской волк»?
– В плавучем доке под моим особняком вместе с остальными моими яхтами.
Жерар изогнул бровь от такой новости.
– Вы забрали его к себе в док? Зачем?
Передернув плечами, Рикардо тихо вздохнул.
– Мой отец также имеет слабость к подобному рода вещам, поэтому я хотел отремонтировать этот небольшой бриг и подарить ему, но… – Задумчиво замолчав, он вдруг каверзно усмехнулся. – Но я подумаю над вашим предложением, если вы подумаете над моим.
Достав из кармана пиджака небольшой смартфон, Луидже быстро поднялся с места, прерывая разговор своих собеседников.
– Извините, – проронил он, – но мне срочно нужно сделать один важный звонок.
Проводив темноволосого мужчину своим скучающим взглядом, Мике вновь посмотрела в сторону сцены. На этот раз Бенни игриво уговаривала всех собравшихся гостей не скупиться на щедрость, после чего две молодые девушки начали обходить столики, складывая в общий мешочек заранее подготовленные благотворительные чеки.
Прикрыв рот ладонью, Микелина сонно зевнула. Ее всегда угнетали подобные вечера с общепринятыми на них деловыми дискуссиями, по окончанию которых она едва ли не спала. Заказав себе очередной фужер «Дон Периньон», она бесстрастно проследила за тем, как Моретти опустил в сиреневый мешочек свой чек, после чего уронила взгляд на стоящую перед ней тарелку с зеленым салатом.