Суперсыщик Калле Блумквист | страница 7



Калле постарался запомнить все приметы дядюшки Эйнара.

«Ехидина!» – добавил он про себя.

– Скажи, моя маленькая соплюшка, твоя мама дома? – спросил дядя Эйнар.

– Да, вот она идет!

Ева Лотта показала рукой на даму, идущую по дорожке сада. Когда та подошла ближе, оказалось, что глаза у нее – такие же голубые и веселые, а волосы – такие же светлые, как у Евы Лотты.

– Надеюсь, меня узнали! Имею честь! – Дядя Эйнар учтиво поклонился.

– Боже мой, это ты, Эйнар! Сколько лет, сколько зим! Давненько мы тебя не видели! Откуда ты свалился как снег на голову?

Глаза фру Лисандер стали совершенно круглыми от удивления.

– С луны! – ответил дядя Эйнар. – Чтобы чуточку взбодрить вас в вашей занудной глухомани.

– И вовсе он не с луны, – с досадой сказала Ева Лотта. – Он приехал семичасовым поездом.

– Все те же старые шуточки, – усмехнулась фру Лисандер. – Почему же ты не написал, что собираешься приехать?

– Ну уж нет, моя милая девочка. Мое жизненное кредо – никогда не пиши о том, что можешь изложить лично. Ты ведь знаешь, я из тех, кто делает все, что им в голову взбредет. А как раз недавно я подумал, как славно было бы устроить себе небольшой отпуск; и вспомнил вдруг, что у меня есть необычайно славная кузина, которая живет в необычайно славном маленьком городке. Примешь гостя?

Фру Лисандер долго не раздумывала. Хотя не так-то легко с бухты-барахты принимать гостей… Ну да ладно, пусть живет в мансарде.

– И у тебя невероятно славная дочка, – добавил дядя Эйнар, ущипнув за щечку Еву Лотту.

– Аи, отстаньте! – воскликнула Ева Лотта. – Мне же больно!

– Этого я и добивался, – объявил дядя Эйнар.

– Само собой, добро пожаловать, – сказала фру Лисандер. – Сколько времени продлится твой отпуск?

– Ну, это еще не известно. Откровенно говоря, я хочу порвать с фирмой, где работаю. И подумываю, не податься ли мне за границу. В этой стране у людей нет будущего. Все топчется на одном и том же месте.

– И вовсе нет, – горячо возразила Ева Лотта. – Наша страна самая лучшая на свете!

Склонив голову набок, дядя Эйнар посмотрел на Еву Лотту.

– Как ты выросла, малютка Ева Лотта, – сказал он и тут же снова разразился своим напоминающим конское ржание смехом, который Ева Лотта уже возненавидела от всего сердца.

– Мальчики помогут тебе с вещами, – распорядилась фру Лисандер, кивнув в сторону дорожной сумки.

– Ну уж нет! Лучше я сам, – сказал дядя Эйнар.

В ту ночь Калле проснулся оттого, что комар укусил его в лоб. И раз уж он все равно не спал, мальчик счел, что, пожалуй, не мешает поглядеть, как некоторые негодяи и бандиты играют поблизости в свои преступные игры. Сначала он посмотрел в окно на Стургатан. Там было безлюдно и пустынно. Затем Калле, скрытый шторой, глянул украдкой в другое окно, выходящее в сад пекаря. Там, окруженный яблоневыми деревьями, стоял дом, погруженный в темноту и сон. Лишь в окошке мансарды горел свет. А на фоне шторы виднелась темная тень…