Ярко пылая | страница 28
В дальнем конце стола стоял стул с высокой спинкой, в котором сидел мужчина с красивым лицом и слегка растрепанными волосами. Два адмирала находились рядом с ним и склонились над столом, рассматривая большой лист бумаги, потом взглянули на нее, окинув пристальным, изумленным взглядом, а четвертый мужчина был у окна, глядя на улицу и не обращая на нее внимания.
Сидящий мужчина спросил:
- Графтон, ты с ума сошел?
- Милорд, пожалуйста... дайте ей пять минут, - сказал Графтон, взглянув на Элинор с немалой долей страха.
- Нет, ни пяти секунд. Юная леди, я не знаю, как вы заставили этого человека, чтобы он привел вас сюда, но я удивлен отсутствию воспитания. Пожалуйста, уходите, пока я вас не выпроводил.
В дополнение к огню в камине, по стенам были расставлены неоновые лампы, а декоративная лампа, очевидно, бывшая корабельным фонарем, стояла на столе. Еще одна лампа полупрозрачного стекла диаметром около трех футов висела высоко над столом, проливая лишь тусклый свет на происходящее внизу. Элинор задумалась, тусклый свет не беспокоил Первого Лорда, который наверняка должен прищуриться, чтобы прочитать газету.
Элинор вздрогнула, кутаясь в плащ.
- В вашей комнате слишком холодно, - произнесла она и зажгла сразу все огни в комнате. Огонь на решетке взревел от того, что его освободили, заполнив камин и вытянувшись в два фута вверх по трубе. Огонь в лампах на стенах поднимался на семь дюймов в воздухе, и жидкий воск заливал бра, капая на пол. Корабельный фонарь издал треск. Элинор быстро успокоила этот огонь, надеялась, что он не слишком сильно повредил лампу.
Мелвилл вскочил на ноги, опрокинув стул. Человек, ближайший к камину, отошел от него, защищая свое лицо от ярости огня; мужчина у окна посмотрел на горящий фонарь рядом с ним, затем повернулся, чтобы взглянуть на Элинор и скрестил руки на груди, прислонившись к стене. В этой позе, несмотря на то, что его лицо было освещено утренним светом, льющимся через окно, Элинор сразу же узнала капитана, которого встретила накануне. Она сделала непроизвольный шаг назад, затем обратила свое внимание на Мелвилла. Он был напуган.
- Ты осмелилась зайти ко мне в кабинет и показывать трюки Поджигающих! - закричал он. - Графтон, выгоните эту женщину немедленно!
- Я приношу свои извинения. Кажется, я сделала вашу комнату слишком теплой, - сказала Элинор. Удивляясь своему спокойствию. -
Позвольте мне исправить свою ошибку.
Она приглушила все огни мыслью, оставив в комнате только остаточное тепло. Без скудного света настольной лампы комната казалась еще холоднее, чем раньше, в бледном серо-голубом свете из окон четверо мужчин выглядели, словно сделанными из воска. Элинор поспешно вернула огонь в настольную лампу, которая уменьшила эффект, но не устранила его. Ее беспокойство растаяло, как воск свечи. Она сделала необратимый шаг, и теперь уже не было возврата.