Игра за счастье | страница 16
Макс схватил Кари за талию и потянул в сторону, прежде чем ваза ударилась о землю. Крохотные осколки бывшего предмета искусства разлетелись во все стороны. После того, как они оказались в непосредственной безопасности, Макс немного отодвинулся в сторону. Разумеется, совсем немного. Ему нравилось держать её в своих руках. Сначала Даттон подумал, что Кари плакала. Но когда посмотрел вниз, то увидел, что вместо этого женщина смеялась. За исключением милого, еле слышного попискивания, это был почти беззвучный смех.
Пока она пыталась взять себя в руки, её глаза заслезились.
— Мне очень жаль, — сказала Кари, — но вы должны были видеть своё выражение лица, когда ваша сестра бросила вазу. О, мой Бог… — Женщина вытерла слёзы с глаз.
Макс недовольно посмотрел на неё.
— Мне нравилась эта ваза.
Кари положила руку себе на грудь и перевела дыхание. Счастливая рука.
— Ну, всё, — возразила она. — Думаю, что теперь я в безопасности. Можете меня отпустить.
Макс не предполагал, что она способна улыбаться, не говоря уже о смехе. Разумеется, Даттон так же и не верил, что диетолог появится сегодня утром. Что он знал точно? Что сейчас Кари была здесь, в его доме, где на неё наорал подросток, на котором едва ли держались штаны, где она должна была защищаться от летающих ваз и могла подвергнуться нападению со стороны сто килограммового полузащитника ростом в метр девяносто, а она смеялась.
Макс смотрел на неё ещё мгновение, очарованный выразительными зелёными глазами и настолько сияющей улыбкой, что просто должен был улыбнуться в ответ.
Наверху хлопнула дверь. Звук вывел его из странного состояния транса. Они слышали, как наверху Джои стучал в двери, умоляя Бреанну, чтобы та впустила его и поговорила с ним. Они оба смотрели вверх на галерею вестибюля. Макс заметил, что стоял всё ещё слишком близко рядом с женщиной, которая до глубины души чувствовала к нему отвращение. С каждым вдохом он всё больше наслаждался нежным ароматом мыла, исходящим от её блестящих волос.
— Джои отец её ребенка?
— Вы же не подумали, что я был ...
Её виноватый взгляд сказал всё сам за себя.
— Вы думали, что она... мы были... что я... — Он фыркнул. — Ради Бога — это моя младшая сестра.
— Откуда я должна была это знать?
Одно мгновение Даттон поразмышлял над её вопросом и сказал:
— Я даю этому мальчишке ещё пятнадцать минут, а потом вышвырну отсюда.
Видимо, удовлетворённая тем, что услышала, Кари вынырнули из его объятий и вернулась на кухню, на цыпочках перешагивая через осколки.