Полная луна | страница 28
– Пру не видел? – прошептал он.
– Ты что, охрип? – неприязненно спросил Типтон.
– Я? Нет, Типпи, я не охрип.
– Чего ж ты сипишь, как удушенный комар? Ладно, что тебе надо?
– Я говорю, ты Пру не видел?
– Пру? А, эту козявку!
– Я бы ее так не назвал.
– Козявка, кто же еще. Ну, фитюлька.
– Конечно, она невысокая, – уступил Фредди. – Так уж получилось. Одни повыше, другие пониже. А вообще-то как мне ее найти?
– Никак. Уехала с твоей тетей к каким-то Бримблам.
Фредди пощелкал языком. Он знал эти сельские визиты.
Выпьют чаю, посмотрят сад, поохают, вернутся, посмотрят альбом с фотографиями, а там и обед. Ждать бесполезно. Кроме всего прочего, нельзя же совсем извести вустерширских Фэншоу-Чедвиков.
Он уже вел машину к воротам, когда подумал, что Пру могла излить душу своей кузине.
– А где Ви? – спросил он.
Типтон Плимсол задрожал. Он знал, что так будет. Все эти экивоки его не обманули.
– Ее тоже нет, – холодно сказал он. – А что?
– Да так, хотел поговорить.
– О чем? Я могу передать.
– Нет-нет, не надо.
Наступило молчание, и, как на беду, Фредди вспомнил наставления тети Гермионы. В конце концов, он и сам был бы рад такому союзу. Если человек, владеющий контрольным пакетом акций, женится на его ближайшей родственнице, интересы Доналдсона не пострадают. На добрую старую Ви можно положиться. Что-что, а семейный дух в ней есть. Коря себя за беспамятливость, он решил немедленно все исправить, почему и заметил, что Вероника – истинный пупсик, а точнее, персик.
Типтон, похожий с виду на Отелло, а голосом – на волка в капкане, ответил:
– Ы-ы-ы.
– Волосы, а?
– Ы-ы-ы.
– А профиль?
– Ы…
– А глаза, глаза! Как блюдечки. И заметь, душа, характер очень хороший.
Мастер своего дела умеет расписывать товар. За несколько минут Фредди посрамил придворных поэтов. Типтон извивался, как плясунья, исполняющая танец живота. Да, он знал, что змий все это чувствует, но не настолько же!
– Ладно, – заключил Фредди, – мне пора. Вернусь дня через три.
– Да? – сказал Типтон.
– Да, – заверил Фредди. – Не больше трех.
И он нажал на педаль, удивляясь, что скрип такой сильный. Это Типтон Плимсол скрежетал зубами.
2
Более приятные новости поджидали его в «Гербе». Генри Листер вернулся и укладывал вещи. Прыгая через три ступеньки, Фредди кинулся к нему.
Хотя увидел он только заднюю часть штанов, Фредди понял, что перед ним человек, в чью жизнь ворвалась трагедия. Появившееся вскоре лицо подтвердило это мнение.
– Глист! – закричал Фредди.