Злодейство Торжествует | страница 7



Генерал связался с ФБР и попросил к телефону Тупевица и О'Блоома. Подождал. Потом заговорил:

– Агент Тупевиц? Это генерал Флад, нью-йоркская национальная гвардия. У нас тут один парень, говорит, что он сын Роксентера… Хорошо, я его опишу. Примерно шесть футов два дюйма ростом, стройный, блондин, голубые глаза, ему около восемнадцати… – Он прикрыл микрофон ладонью. – Как вас предположительно зовут?

– Делберт Джон Роксентер-младший, – ответил Джет. Он увидел, что танк занял свое место перед лимузином. В люке рядом с офицером стоял сержант и указывал на карту.

– Он говорит, что его зовут Делберт Джон Роксентер-младший, – проговорил в трубку генерал– Я звоню из поместья Покантикл, из дома Роксентера… – Внезапно он ткнул телефонной трубкой в Хеллера. – Он хочет поговорить с вами, чтобы по голосу убедиться, что это вы.

Хеллер взял трубку. Краем глаза он наблюдал за танком и лимузином, от души желая, чтобы они поскорее убрались.

– Здравствуйте, агент Тупевиц, – сказал он. – Хотел напомнить вам, что мы так и не поставили надгробного памятника Мэри Шмек.

– Младший! Эй, О'Блоом, это Младший! Бери другую трубку!

– Привет, Младший, – поздоровался О'Блоом. – Приятно тебя слышать. Знаешь, от Гробса мы так и не получили известий.

– Ни писка! – вставил Тупевиц.

– Какой ужас! – воскликнул Хеллер. – Хорошо, что сказали. Теперь я совершеннолетний, и наследства у меня навалом…

Оба агента засмеялись.

– А я тут на днях беспокоился, есть ли у меня долги. Ей-Богу, я рад, что довелось встретиться с тобой. Для поправки дел мне понадобится помощь. Ты не прочь подумать насчет пары работенок с окладом в шестизначную цифру?

– Мы можем подать в отставку хоть сейчас, – добавил О'Блоом. – Только ждем удобного случая.

– Он вам представился, – сказал Хеллер. – Дать вам снова генерала?

Он передал трубку генералу. Тот послушал-послушал, и уши его стали пунцовыми. Затем он взглянул на Хеллера и чуточку выпрямился. Потом положил трубку на рычаг и сказал:

– Прошу прощения. Я новичок в этих семейных делах.

– Все прекрасно на войне и в любви, – загадочно проговорил Хеллер. Краем глаза он заметил, что лимузина и танка уже нет. – А теперь, генерал, заберите Гробса в свой палаточный лазарет и, если он еще не умер, прооперируйте его хорошенечко. Побольше анестезии, потому как он очень чувствительный. Что касается двух других, то берегите их как зеницу ока.

Изя и Двойняшка воззрились на него с ужасом.

– Сейчас, как вы знаете, – продолжал Хеллер, – вокруг полно вредителей из Мейсабонго. Поэтому дайте мне мотоцикл, чтобы мой водитель мог разведать дорогу. И если у нас с вами все закончено, я пойду к своей машине и постараюсь догнать папочку.