Восемь внимательных шагов к счастью. Следуя по стопам Будды | страница 2
Я благодарю мою ученицу Саманери Судхамму (что означает «благая Дхамма») за внесённые ею исправления, позволившие очистить благую Дхамму этой книги от всего ненужного.
Я также не могу не выразить огромную благодарность редакторам: Бренде Розен и Джону Лерою.
Наконец, я благодарю всех моих учеников, проходящих обучение в Обществе «Бхавана», терпеливо сносивших моё продолжительное отсутствие во время работы над книгой. Пусть на всех вас распространится заслуга, порождённая благодаря тому, что эта книга станет доступна тысячам людей, стремящихся к счастью.
Список сокращений
В текстах на западных языках цитаты из Палийского канона обычно приводятся с указанием соответствующих страниц издания на пали, подготовленного Pali Text Society (PTS), Оксфорд. (Вы могли видеть такие цитаты в различных английских или русскоязычных переводах, снабжённых многочисленными ссылками на страницы.) В данной книге, насколько это было возможно, использовалась другая, более удобная для читателя система ссылок. Однако, поскольку тексты разных жанров имеют разную структуру, невозможно придерживаться единого подхода при работе со всеми книгами Палийского канона.
A – Aхguttara Nikāya – «Ангуттара-никая», или «Сборник наставлений, возрастающих на один член» (опубликовано PaliTextSociety). Например: AI (Threes). VII. 65 – то же, что и том 1, The Book of Threes, гл. 7, история № 65.
D – Dīgha Nikāya — «Дигха-никая», или «Сборник длинных наставлений» (опубликовано Wisdon Publications, Boston). Например: D 22 – то же, что и сутта № 22.
Dh – Dhammapada – «Дхаммапада», или «Слово закона» (опубликовано многими издателями, включая PTS). Например: Dh 5 – то же, что и стих № 5.
DhA – Dhammapada Aссhakathā — «Дхаммапада-аттхакатха», или «Комментарий к Дхаммападе» (опубликовано PTS и Buddhist Legends). Например: DhA 124 – то же, что и часть 124 в комментарии, где разбирается 124 стих «Дхаммапады».
J – Jātaka — «Джатака», или «Истории-джатаки» (опубликовано PTS). Например: J 26 – то же, что и история № 26.
M – Majjhima Nikāya — «Мадджхима-никая», или «Сборник наставлений средней длины» (опубликовано Wisdom Publications, Boston). Например: M 80 – то же, что и сутта № 80.
MA – Majjhima Nikāya Aссhakathā — «Маджджхима-никая-аттхакатха», или «Комментарии к Сборнику наставлений средней длины» (не издавалась на английском языке). Например: MAI 225 – то же, что и том 1, с. 225 палийского издания.
Mhvs – Mahāvaьsa – «Махавамса», или «Большая хроника Цейлона» (опубликовано PTS). Например: MhvsV – то же, что глава 5.