По следам бродячего цирка | страница 38



Это надо было обсудить. Джулиана тревожила такая ситуация, и он уже подумывал – не стоит ли сменить место стоянки, обосноваться где-нибудь внизу, с другой стороны гор.

Но ребята зароптали:

– Нетушки! Мы что, сдрейфили? Мы никуда не поедем!

– Как так? Мы только устроились! Мало ли что нам сказали – мы тут никому не мешаем!

– Можете обговориться, но мой красный фургончик останется тут, и точка!

Понятно, что такое могла сказать только Джордж.

– Да не надо никуда уезжать, – добавил Нобби. – Не обращайте вы на них внимания. Ни мой дядюшка, ни Лу не сделают вам ничего плохого. Просто решили потрепать вам нервы. Когда они отстанут, я покажу вам всех наших животных.

– Я и не собираюсь сдаваться, – сказал Джулиан. – Но дело в том, что я головой за вас отвечаю. И эти типчики вызывают у меня сильные подозрения, и вообще…

– На, съешь яйцо и успокойся, – прервал его Дик. – Мы остаёмся, и Лу с Дэном нам не указ. И ещё, мне очень интересно знать, почему они горят желанием спровадить нас отсюда. Всё это очень и очень странно.

Казалось, красно-оранжевое солнце не ушло за горизонт, а упало в озеро, вдруг заигравшее огненными отблесками. Скоро станет совсем темно.

Нобби подозвал собак и сказал:

– Ну, мне пора. У меня внизу ещё кое-какие дела. Может, придёте завтра утром? Познакомлю вас со слонихой Матроной. Она очень умная. Да и Понго вам обрадуется.

– Возможно, завтра у твоего дядюшки опять поменяется настроение, – ответил Дик.

– Тогда я дам вам сигнал – отплыву немного от берега и помашу белым платком. Ну всё, ребята, пока.

Глава 11

Ну и цирк!

На следующее утро, когда ребята позавтракали, девчонки занялись мытьём посуды и уборкой, Дик отправился за продуктами, а Джулиан взял бинокль и стал высматривать Нобби.

Между тем Дик, весело насвистывая, дошёл наконец до фермы. Жена фермера, миссис Мэкки, уже ждала его и успела собрать две большие корзины разной вкуснятины.

– Вот ветчина собственного приготовления, – сказала женщина, приподняв белую салфетку, которой была накрыта корзина, – вот горшочек солонины – обязательно поставьте его в прохладное место. А это салат, редиска, я их с утра пораньше сорвала, и ещё помидоры…

– О, это чудесно! – воскликнул Дик. – Как раз то, что мы любим. Большущее спасибо, миссис Мэкки. А что же во второй корзинке?

– Тут яйца, масло, молоко, а в жестяной коробке – печенье. Думаю, до завтрашнего утра вам этого хватит.

Дик расплатился и подхватил корзинки, собравшись в обратный путь, а миссис Мэкки сунула ему в поклажу ещё один кулёк: