Книга духов и воров | страница 16



На краю леса, менее чем в миле от города, Мэддокс медленно шел по тропинке к привалу, когда заметил старика, с окровавленным лицом лежащего за опрокинутой деревянной тележкой, рубашка также была в крови.

— Парень… — простонал старик, протягивая руку к Мэддоксу, как только тот подошел с опаской. — Пожалуйста, пожалуйста, помоги мне.

— Конечно, я помогу тебе. — он бы никогда не проигнорировал кого-то в подобной нужде, хотя от вида крови замутило в желудке. — Что здесь произошло?

У старика были седые и редкие волосы, его в основном лысая голова, казалось, краснела на слепящем солнце.

— Воры остановили мою повозку. Они напали на меня и оставили умирать. Подойди поближе. Помоги мне подняться, помоги добраться до города.

Мэддокс вглядывался в деревья, теперь встревоженный тем, что воры могли лежать там в засаде.

— В каком направлении они ушли?

— Дай мне руку, парень.

Мэддокс замешкался лишь на мгновение, пред тем как схватил руку старика и помог ему подняться.

— Ты потерял много крови.

— Не так много, как потеряешь ты, если не сделаешь то, что я скажу. — Старик вытащил кинжал и приставил острие к шее Мэддокса. — Доверчивая молодежь, не так ли?

«Доверчивая. Или глупая.» По опыту Мэддокса они казались равнозначными, когда ему приходилось делать выбор.

— Отдай мне все свои монеты. — Старик оттопырил губу, показывая выбитые зубы. Его дыхание воняло гнилыми овощами. — Или я перережу тебе глотку.

«Глупая молодежь. Очень, очень глупая».

— Жаль разочаровывать тебя, но у меня нет ни одной монеты. — Мэддокс скривился, когда старик нажал на острие, и струйка теплой крови побежала по его шее. — Если ты отпустишь меня, обещаю, я достану тебе много монет.

— Обещания ничего для меня не значат.

— Ты явно перепутал меня с кем-то, у кого есть монеты, чтобы поделиться. Разве я выгляжу как тот, у кого есть мешочек с серебром или золотом?

Старик присмотрелся к нему.

— Ты одет довольно хорошо.

Сегодня он был одет в сделанные на заказ портным кожаные брюки, замшевый жилет, и чудесную рубашку из ткани, импортируемой через Серебряное море. На первый взгляд Мэддокса Корсо можно было по ошибке принять за сына лорда.

Что имело смысл. Эта одежда была украдена от сына лорда.

— Парень, сколько тебе лет? — спросил вор.

Он замешкался, прежде чем ответить честно. — 16.

— Где твоя семья?

— В городе впереди. — солгал он. — И у них есть золото.

Его мысли лихорадочно метались от одной к другой в поиске способа избежать это затруднение.