Граф ищет жену | страница 112
У. Шекспир. Гамлет, акт I, сцена 2
Уже рассветало, и лампы были погашены. Раннее утро казалось мутно-серым. Харрисон сидел за игорным столом, время от времени поглядывая в окно, за которым понемногу рассветало. Судя по виду редких прохожих, пробегавших мимо паба, на улице было холодно и ветрено, что, скорее всего, предвещало дождь. Так что очень даже неплохо, что они с Брэем собирались отправиться домой только послезавтра.
Время в компании с Брэем и Адамом проходило почти так же, как и прежде: всю ночь пили, играли в карты и вспоминали о былых похождениях, – только теперь уже никто не напивался.
Почувствовав, что ужасно устал, Харрисон решил, что через час-другой ляжет спать. Он подозревал, что друзья последуют его примеру, хотя ни один из них не хотел в этом признаваться.
Они с Брэем и год назад навещали Адама, но тогда тот отказался пойти в местный паб и выпить. А на сей раз он был уже не так плох.
Когда случилось несчастье, Харрисон путешествовал и только потом узнал обо всем от Брэя. Оказалось, что жена Адама мучилась трое суток во время родов. В прошлом году, навещая друга, Брэй и Харрисон об этом не упоминали и на сей раз тоже молчали. Да и как можно говорить о таких вещах? Даже представить было страшно, что испытывал Адам, час за часом наблюдая, как умирает жена, которая так и не произвела на свет ребенка. Должно быть, он, будучи не в силах ей помочь, сходил с ума от отчаяния. И Харрисон очень надеялся, что с ним никогда не случится ничего подобного.
Вообще-то Харрисон был рад этой поездке и обрадовался еще больше, обнаружив, что другу стало лучше. В прошлом году они не удивились бы, узнав, что Адам решил покончить с жизнью. Он, возможно, и был близок к этому не раз, но теперь стало ясно, что более-менее оправился и не думал о самоубийстве.
Во время поездки Харрисон то и дело вспоминал об Анджелине. И конечно же, вспомнил, как она выглядела в тот день, когда они целовались в саду. Свежая и невинная – само воплощение добропорядочности. Ветер спутал ее длинные волосы, а шляпа с широкими полями была очень ей к лицу. Ее глаза сверкали, а щеки раскраснелись от солнца и, как он надеялся, от его внезапного появления.
Когда же он ласкал ее и целовал в доме лорда Тилбери… О, тогда она походила на ту прекрасную и чарующую греческую богиню, которую он увидел во время их первой встречи. На ней было роскошное платье, а в убранных наверх волосах – корона из жемчуга. Ее чувственность заставляла его думать о ней день и ночь, и не важно: казалась ли она благонравной юной леди, еще не изведавшей первого поцелуя, или чувственной девушкой, желавшей, чтобы мужчина показал ей, что такое истинное наслаждение, – его влекло к ней в любом случае.