Аланна. Начало пути | страница 59
Аланну вызвали одной из последних. Сжав вспотевшие ладони в кулаки, она вошла в кабинет Роджера. Герцог Конте в расслабленной позе сидел в кресле с высокой спинкой и крутил между пальцами усыпанный драгоценными камнями магический жезл. Одет он был в переливающуюся всеми цветами радуги тунику и пурпурно-красные лосины. Что-что, а изысканный вкус герцога в одежде Аланна оценила.
– Алан Требондский, – с улыбкой приветствовал ее Роджер и жестом указал на стул по другую сторону стола. – Не стесняйся, садись.
Аланна осторожно присела, сложив руки на коленях. Каждый нерв внутри был напряжен, точно струна. Не для того она прошла такой долгий путь, чтобы сейчас ее разоблачили!
– Насколько я понял, ты использовал свой Дар для исцеления моего кузена от потливой лихорадки, так? – задал первый вопрос Роджер.
– Сэр, я лишь помогал сэру Майлзу.
– Тем не менее от тебя тоже потребовались немалые усилия. Ты сильно рисковал.
– Меня обучала наша деревенская целительница, сэр. А потом мне несколько дней было плохо, – сказала Аланна, внимательно наблюдая за лицом герцога. Кажется, он поверил, что заклинания плел Майлз. Аланна постаралась, чтобы у Майлза впоследствии не возникло желания обсуждать эту тему. Пока все шло нормально.
– Что ж, по крайней мере, ты избавил меня от необходимости задавать вопросы. Мы уже знаем, что Дар у тебя есть и весьма сильный. Так, значит, учился магии у деревенской знахарки?
– Да, сэр, втайне от отца. Наш отец не хотел, чтобы мы связывались с магией, его бы удар хватил, узнай он, что я здесь ее изучаю.
– В таком случае не будем огорчать лорда Алана. Ты говоришь «мы». Расскажи о своем брате. Вы ведь близнецы? – Синие глаза Роджера так и буравили Аланну.
Она нахмурилась и потерла лоб, ощутив внезапную головную боль.
– Он в Городе Богов, сэр. Отец отправил его туда, чтобы он стал жрецом, но мой брат намерен посвятить себя чародейству.
– Похвальное стремление, – улыбнулся Роджер. – Как его зовут?
– Том, сэр. – И почему он так пристально смотрит на нее?
Герцог скользнул взглядом по усыпанному камнями жезлу.
– Мой кузен лестно отзывается о тебе, Алан Требондский.
– Мы дружны, ваша милость. – Аланна обнаружила, что не в силах отвести глаза.
– Дядя моей жены, герцог Гаррет, тоже ценит тебя очень высоко. Ты явно один из достойнейших молодых людей этого королевства.
Аланна залилась краской стыда. Если бы они знали правду, то не стали бы нахваливать ее.
– Вы очень добры, ваша милость. – Хоть бы он уже скорее позволил ей уйти… Еще никогда она не испытывала такой мучительной головной боли.