Мир Стражей. Война Стихий. Луч во Тьме | страница 97



Едва ворота подняли, Арчибальд пролетел над ними, набирая спешно какой-то номер. Затем я услышал голос диспетчера со своей стандартной фразой. Воин явно нервничал.

— Что случилось? — спросила Элиза.

— Мой брат там был, мы ему звонили, помнишь? — нервно ответил он.

Девушка кивнула. Дорога вновь начала подниматься, превращаясь в мост, но Воин резко свернул и оказался на одной из улиц Леконфама. Зеленые деревья стояли посреди клумб с невиданными ранее мной растениями, по широким тротуарам гуляли прохожие, и ни что не говорило, что это город, который ведет войну и в нем есть маги. Нет, самый обычный город с обычными людьми, спешащими на работу. Дальше мы въехали в какой-то переулок, где было огромное здание, похожее на склад. Помимо здоровых фур, у склада стоял черный бентли.

— Как я и думал, наш работодатель нагрянул с ревизией к Горынычу, — сказал здоровяк.

Кто эти два замечательных персонажа оставалось только гадать. Машина остановилась, и мы дружно пошли к главному, как мне показалось, входу. Внутри лежало огромное количество ящиков разной раскраски, оставалось только догадываться с чем.

— Горыныч, мать твою, что это такое?! — раздалось с одного из залов.

— Ты че патроны, что ль, никогда не видел?

— Я в курсе, что это патроны!

— А хрена спрашиваешь?

— Какого, мать твою, фига они здесь разбросаны, гребанный алкаш?!

— Бальд, по-моему, мы не вовремя, — сказал я.

— Обычный разнос Горыныча. Я бы даже сказал — плановый, — уверил он меня.

Я заглянул в один из ящиков, увидев там десяток автоматов. Похоже, мы попали на военный склад. Я открыл синий ящик, стоящий рядом, и покосился на свою парочку. В ящике были женские платья и туфли. Вот теперь я ничего не понимал. И к тому же, даже если это склад всего на свете то, как можно разместить рядом женские платья и бельгийские штурмовые комплексы? Стоп. А откуда я знал, что бельгийские? Я вновь открыл ящик и увидел надпись на крышке. Похоже, мой организм может вполне работать без меня…

— Другой вопрос! — раздалось чуть ближе. — Два синих ящика: в одном танковый пулемет, в другом…

Я четко услышал, как крышка ящика ударилась о стену:

— Горыныч, гребанный бюрократ, это что за хрень?!

— Ты че, сгущенку никогда не видел? — невозмутимо ответил второй голос.

— Сгущенка?! А написано: «танковый пулемет»! И где он, скажи, мой древний друг?

— Слышь, динозавр, на заборе тоже много че написано!

— Это склад клана!

— И че?

Наконец, из помещения вышли двое. Один в деловом костюме черного цвета, который был расстегнут, мужчина был ниже меня на голову, с большими глазами серого цвета и зачесанными назад волосами. Другой был в военной форме еще советского образца. По запаху я сразу определил кто из них Горыныч. Ну, и, естественно, понял — откуда такое прозвище. Оба мужчины резко остановились, тот, что в костюме, поправил очки, разглядывая нас квадратными глазами.