Слишком поздно | страница 2
Когда небольшой автомобиль Мисс Горяча-и-Готова исчезает вниз по дороге, я разворачиваюсь ко входу в школу, напоминая себе еще раз, почему я не привожу девушек к себе домой.
Когда я захожу в офис Мак-Аллистера спустя несколько минут, он приветствует меня кивком, я скольжу в кожаное кресло перед ним.
— Новый студент появится сегодня.
Он толкает папку в моем направлении на письменном столе. Я не двигаюсь, чтобы взять ее, просто потому, что он хочет этого от меня.
— Тэйлор Беккет. Она хакер, — добавляет он, зная, что этот факт привлечет меня.
Он прав. Я открываю папку, неподготовленный к фото, смотрящим на меня. Она слишком милая, чтобы быть помешанной на компьютерах. Даже на зернистом фото ежегодника я вижу это. У нее самые большие голубые глаза, которые я когда-либо видел, и темные волосы, свободно лежащие на ее плечах. Ее подбородок слегка опущен вниз, вероятно, она застенчива.
Я чувствую, что он наблюдает за мной, и быстро оправляюсь, пролистывая прошлые фотографии. Она умна. Отличные оценки — продвинутые классы — выдающиеся экзаменационные показатели. Я ухмыляюсь. Старик преуспел. На этот раз.
— Она будет хорошим дополнением здесь, — говорит он.
Я не могу спорить с ним, так что вместо этого я встаю, чтобы уйти.
— Ты будешь работать с ней, как только она поселится, — кричит он мне вслед.
Прекрасно. Какая разница.
Глава 2
Тэйлор
Я боялась этого момента весь месяц. Мои родители наклоняются вперед, очарованные такими фразами, как «престижная школа─интернат для одаренных подростков …» и«…каждый с особым талантом …»
— Тэйлор, — рявкает директриса Вера, обращаясь ко мне. — У Вас есть вопросы?
Я качаю головой.
Она складывает руки на столе и продолжает:
— Мы маленькая, элитная школа только с семнадцатью студентами. На курсе Тэйлор десять студентов, а на втором курсе семь. У нас преподают талантливые преподаватели со всего мира и внушительный список специальных инструкторов, которые также преподают боевые искусства и самооборону.
— Хм, — мой папа кивает, впечатленный.
Я подавила зевок.
— Есть несколько вещей, которые вы должны знать о Вилбруке, — говорит Вера, и, как по команде, мои родители наклоняются вперед в своих креслах. — Мы больше, чем просто средняя школа, наши самые талантливые студенты после окончания учебы остаются, чтобы работать на корпорацию.
Что в переводе означает: я могу быть здесь в течение длительного времени. Это место больше похоже на тюрьму, чем на школу, и выражение ликования на лицах моих родителей заставляет меня задаться вопросом: слышим ли мы одно и то же. Я представляю себя в оранжевом комбинезоне с идентификационным номером, выбитым на моей груди крупными черными буквами, которые, возможно, заставят мои сиськи выглядеть еще меньше, чем они есть на самом деле.