Властелин ночи | страница 33
Как бы осторожно ни крался Беккер по лишенному листьев кустарнику, шорох веток выдал его. Он вышел на расчищенный участок и увидел в свете фонаря деревянный каркас недостроенного здания. Судя по грудам мусора, работы приостановили внезапно – вероятно, еще один разорившийся застройщик.
– Я сержант Беккер из Скотленд-Ярда.
– Скотленд-Ярд в Лондоне! – возразил другой голос. – Лучше скажите там, на станции, чтобы они нас не трогали. Мы ничего плохого не делаем. Наоборот. Мы следим, чтобы никто не растащил их кирпичи и доски.
Сквозь кусты пробился свет от фонаря Райана, идущего следом.
– Джентльмены, – начал инспектор, – мы бы рады были не будить вас, но нам нужна помощь.
– Слыхал, он назвал нас «джентльменами». Вот потеха!
– Нам действительно нужна ваша помощь, – продолжил Райан. – За это мы попросим железнодорожное начальство, чтобы вам разрешили и дальше охранять это здание.
– И никто не будет гонять нас? – спросил тот же голос.
– Никто.
– А что за помощь?
Из темноты, прихрамывая, вышел мужчина в ужасных лохмотьях. Следом за ним из-под полуобвалившегося штабеля кирпичей вылез второй бродяга, такой худой, что одежда висела на нем, как на вешалке.
– Похоже, вы здесь неплохо устроились, – заметил Райан. – А что, если пойдет дождь?
– С дождем мы справимся. А вот с холодом ничего не поделаешь, – с хриплым придыханием ответил один из них. – Но нынче ночью Гарри крупно повезло.
– Да? И в чем же?
– Здесь проходил какой-то чужак.
– Вот как? – По примеру Райана, Беккер попытался скрыть свое нетерпение и говорил нарочито спокойным тоном.
– Он кое-что выбросил, пробегая мимо, – прохрипел в ответ один из бродяг и шагнул вперед. – Прямо перед кучей досок, под которыми я спал. Мне оставалось только протянуть руку.
Бродяга был довольно высокого роста. Длинные грязные волосы и густые бакенбарды не могли скрыть коросту на его лице. Он был одет в пальто на удивление отменного качества.
– Можно мне взглянуть на вашу находку? – попросил инспектор.
– Только с возвратом, – опасливо проговорил долговязый бродяга.
– Возможно, я смогу предложить вам кое-что взамен.
– Взамен, говорите?
– Да. – Райан навел на него фонарь. – На вашем пальто кровь. Много крови.
– Кровь? – вздрогнул бродяга. – Где? В последнее время я плоховато вижу.
– Он прав, Гарри, – подтвердил один из его товарищей. – Теперь, на свету, я и сам вижу: оно все в крови.
Гарри издал звук, похожий на всхлип.
– А я-то думал, мне наконец улыбнулась удача.