Король Артур и его рыцари | страница 21



И когда девица поклонилась королю Артуру и всем баронам и собралась в обратный путь, этот рыцарь (его звали Балин) сказал ей:

– Видно, ценятся нынче
лишь нарядные ножны.
Видно, добрый клинок
никому здесь не нужен.

А девица была не только прелестна, но и умна; она поглядела на плохонькую одежду Валина, на его стройный, мощный стан и сразу поняла, что этот молодец стоит куда дороже, чем обноски, в которые его нарядили.

– Если дремлет забытый клинок
в прохудившихся ножнах,
не узнать, для чего он сгодится
в бою беспощадном.

Вот так девица ответила Валину. И понял Валин, что пора показать себя в деле. Шагнул он вперед, взялся за рукоять и за ножны и вытащил меч с легкостью. А король и все бароны очень подивились, что Валин совершил этот подвиг.

– Видит Бог, – сказала девица, – вот лучший рыцарь из тех, кого довелось мне встретить. А теперь, любезный рыцарь, возвратите мне этот меч.

– Ну нет, – отвечал Валин. – Мне этот меч по руке и по нраву, и отнимут у меня его только силой.

– Напрасно, – молвила девица. – Этот меч принесет вам много несчастий.

– А хоть бы и так, – не отступал Валин. – Разве пристало рыцарю прятаться от судьбы? Только сдается мне, что многие подвиги совершу я с этим клинком. И клянусь жизнью, не отдам его.

А благородная девица уехала, плача и печалясь.

И не знали бароны, что им думать об этом, и молчал Артур, оттого что не мог простить Валину смерти своего родича. Тогда Балин оседлал коня и сказал на прощанье так:

– Благородный король и вы, сэры! Велика честь служить Артуру, но не чудом и не хитростью хочу я стать одним из вас. Клянусь этим клинком, вы еще услышите обо мне, но лишь по зову Артура вернусь я в Камелот.

И с тем уехал Балин; два меча висели на его перевязи, а щита у него не было вовсе.

Едва отъехал Балин от Камелота, как увидел, что скачет к нему рыцарь, и он уже изготовился к поединку, но взглянул на щит и по гербу на нем узнал брата своего Балана. И тогда братья опустили оружие, сняли шлемы и расцеловались.

– Брат мой, – сказал Балан. (А он был старше Балина и любил его, как отец любит сына.) – Брат мой, дошла до меня весть, что стряслась с тобой беда при дворе гордого Артура. В тот же день я пустился в путь, чтобы освободить тебя из темницы и спасти от позора либо погибнуть.

И тогда Балин рассказал обо всем, что случилось с ним в Камелоте, и о том, как томит его немилость славного Артура. И прибавил:

– Нет ныне на земле короля славней Артура, и либо я сложу голову, либо добьюсь его любви. Заклятый враг моего короля Риенс стоит со своим войском у замка Террабиль. Поспешим же туда, брат мой, чтобы дошла наша добрая слава до Камелота.