Горизонты | страница 78
Я созерцала вокруг себя шесть закрытых дверей, за каждой из которых, могут находиться тайны, о которых я жаждала узнать.
Она оглянулась вокруг, словно пытаясь найти Глори или П-21, затем указала на себя копытом.
— Я ведь та, кто растаптывает вещи в металлолом, забыла? — сказала она раздраженно. — Что же, поздравляю с находкой. Теперь мы можем идти дальше? Мне кажется, на востоке я видела брешь в стене, благодаря которой, мы могли бы быстрее добраться к… — Сделав паузу, она обернулась обратно ко мне. — Напомни, куда мы там идём? — чересчур подлизываясь, спросила она. Захлопав мне своими глазками, она расплылась в улыбке, угрожая выбить из меня местонахождение нашей цели.
Я взглянула на неё, а затем потупила взгляд.
— Робронко. Когнитум находится в Робронко. — Даже произнеся эти слова, я всё же задумалась, как далеко мы были от Коллегиума, Капеллы… любого другого безопасного места.
— Отлично! Нам нужно лишь проскочить через это огромное фиолетовое здание, после чего… — произнесла полосатая кобыла, уже пустившись рысью к ближайшему коридору.
— Мы не можем сейчас уйти! — выпалила я. — Здесь должно быть что-нибудь… терминал… документ… вещь, которая поможет мне узнать что такое «Горизонты» и как они работают.
Я нарезала круги, гадая, откуда мне стоит начать.
— Блекджек! — Рампейдж, протянула ко мне свои копыта, схватила за плечи и хорошенько встряхнула. — Ты в своем уме? Это место огромно. Ты и так провела здесь уже три месяца, суя свой нос куда ни попадя. Теперь ты захотела остаться и осмотреть достопримечательности? Что с тобой не так?
Я почувствовала резкую боль в животе.
— Со мной всё в порядке, Рампейдж! Я даже никогда не знала что это место существует. Это должно быть что-то вроде архивов, или… или чего-то ещё! — я попробовала безрассудно ухмыльнуться, но мой энтузиазм, судя по её взгляду, не был понят, — Просто дай мне несколько дней. Максимум неделю!
— Блекджек, Когнитум — твой враг, верно? Пока ты просиживаешь свой круп, она накапливает силы. Иди и разберись с ней. Вернёшься сюда, как только закончишь. Если хочешь, валяй. Я не могу понять, почему ты не хочешь просто покончить с этим. Здесь могут быть целые этажи, забитые доверху документами, а ты даже не имеешь понятия, откуда начинать. У тебя могут уйти годы на поиски, и ты не знаешь, есть ли здесь что-нибудь.
Я начала ныть, осознавая то, что это были весьма веские причины, что бы уйти. Но всё же, я продолжала умоляюще смотреть на Рампейдж, пока она наконец не сломилась. — Даю тебе время до тех пор, пока здесь не закончатся роботы, которых можно месить или я не найду путь, ведущий нас к Робронко. Поняла? Бу, следи за ней в оба.