Ладья тёмных странствий. Избранная проза | страница 62
) Необычайные облака!?
ЦЕПНЫЕ (сутулясь, угрюмо): Облака…
Шагают на месте.
ДОНАЛЬДО (неопределённый жест): В том домике умер, как и родился, великий поэт, прославивший меня и мои угодья. Правда, умер он от голода, но… (Патетически.)…память о нём вечно в моём сердце!
Идут на месте дальше.
ДОНАЛЬДО: Взгляните, дети, на… чудо, на эту красавицу… (Игриво прыгает, изображая «зайку».)…сколько поэзии в моих лесах…
ЦЕПНЫЕ (нестройно):…в моих лесах.
ДОНАЛЬДО: Пошёл дождь, не простыть бы! (Раскрывает невидимый зонт.) А вот здесь, на этой поляне, была великая битва за мои угодья. (Печально.) Сколько сынков закопано мною… смотрите, какая жирная пшеница, это всё они… они стали хлебом, и мои другие детки этот хлеб ам-ам с изюмом, с хреном… О! какая непреходящая истина… (3 секунды плачет.) Мудро сказано в инструкциях: жизнь прожить – не площадь перейти. (Задумчиво.) Да, моя жизнь! Удивительная, странная, сытная… э-э… воплощающая в себе понятия плодородия, любви, являющая собой символ… символ… (Тихо.)… м-да, свободы. (Автор не возражает против записи на магнитную пленку длинных монологов и воспроизведения их по ходу пьесы.)
6-й: Мамуля, есть предложение вернуться.
ДОНАЛЬДО: Кого-нибудь, конечно, волнует вопрос: кто дал мне власть бросать своих детей на алтарь? Сие от закона мироздания, от неба и огня, от воды и земли, от Умного Дяди, что является мне по ночам и шепчет, шепчет, шши, шшии, приказы и советы, наставления и циркуляры. Это всё он: он везде, разве не слышны его шаги, скрип его портупеи, дыхание…
5-й: Сказки бабушки Фени.
ДОНАЛЬДО (устало): Сказки, милый друг, правдивее были.
5-й: Кто может доказать, что человек дешевле залежей глинозёма?
КАПИТАН: Я!
Никто не замечает реплики.
ДОНАЛЬДО (6-му): Если мне понадобится твоя жизнь, ты отдашь её за свободу полей, рек и конных заводов?
6-й (поддакивая): За родниковую воду, за песни пастушки, за плакучую иву, за свет в чужих окнах…
ДОНАЛЬДО: За смех, за счастье, за любовь. (Бессознательно опрокидывает невидимую рюмку вина в рот.)
6-й: За всё это я с удовольствием отдам всё…
5-й: А куда он денется? (Дональдо.) Но почему тебе позволено всё? Для тебя нет табу!
ДОНАЛЬДО: Да, убийства, кровосмешения, каннибальство… для меня нет запрета. Повторяю, во имя садов, дубрав, лугов и полей…
5-й:…и полезных ископаемых.
ДОНАЛЬДО:…я иду на всё, ради и во имя! И когда-нибудь благодарные…
5-й:…и мёртвые…
ДОНАЛЬДО:…потомки поставят мне монумент. (Обращаясь за кулисы.