Всё имеет цену | страница 77
– Ага. Мне бы хотелось уехать пораньше.
Вообще-то я предпочла бы ускользнуть незамеченной до того, как мой клиент поймет, что я уезжаю. Последние три раза это сработало, и я не видела смысла менять традицию сейчас.
– Люблю тебя, тетя Милли.
– И я тебя, куколка, – ответила она и оборвала разговор без долгих прощаний.
Теперь, когда я утрясла вопрос с отъездом, осталось лишь отыскать способ вернуть Рейчел и Мейсона в объятия друг друга.
Не успела я положить мобильник в задний карман, как он вновь разразился звонком.
– Да?
– Это Миа Сандерс? – спросили у меня серьезным, но негромким голосом.
– Да. Могу я поинтересоваться, с кем говорю?
– Я звоню из больницы «Масс дженерал» в Кембридже. Вашего жениха Мейсона Мёрфи только что доставили нам в отделение экстренной помощи.
– Боже мой!
Я лихорадочно завертела головой, чувствуя, как меня охватывает паника. Заметив сумочку на туалетном столике, я схватила ее и помчалась вниз по лестнице и на улицу.
– Он в порядке? Что произошло?
– У него несколько ушибов и ссадин и сотрясение мозга. Попал в небольшую дорожную аварию с несколькими другими игроками, которыми тоже сейчас занимаются. Не могли бы вы приехать? Он еще попросил вызвать женщину по имени Рейчел Дентон, но она не берет трубку.
– Я найду ее. Но с ним точно все нормально?
– Да, мэм. Вечером мы его выпишем. Как раз сейчас его штопают. Доктор, вероятно, отпустит его через пару часов. Было бы хорошо, если бы кто-нибудь мог его отсюда забрать.
– Разумеется, разумеется. Я еще позвоню его родным – просто на всякий случай.
– Конечно же, мэм. До скорой встречи.
Я нажала «отбой», после чего обнаружила, что стою на бостонской улице перед особняком Мейсона и понятия не имею, с чего начать. Я не знала телефон его отца, а Рейчел не отвечала на мои звонки. Но затем я вспомнила, что его брат работает в «Черной розе». Или, по меньшей мере, кто-нибудь там сообщит мне координаты его брата.
Я набрала справочную, и меня соединили с баром.
– Бар «Черная роза», Брейден у телефона, – ответил брат Мейсона, и я почувствовала, как у меня слабеют колени.
Присев на ступеньку, я взяла себя в руки.
– Брейден, это Миа. Твой брат угодил в аварию, и теперь он в больнице «Масс дженерал» в Кембридже.
– Что? С Мейсоном все в порядке?
– С ним все нормально. Сотрясение и парочка ушибов и синяков. Я сейчас туда еду, но мне надо найти его девушку, Рейчел, – брякнула я, начисто забыв о своей роли.
– Я думал, ты его девушка, – сказал Брейден с какими-то незнакомыми нотками в голосе.