Сновидение | страница 94



Мыс Пуэнт-дю-Ра, расположенный километрах в тридцати от Кемпера, места назначения, указанного в билетах на поезд из ее окаянного многослойного сна. Абигэль попыталась скрыть свое смятение, выпив воды из стакана, но Шатильон заметил ее нервозность.

– Вы говорили о деталях в его книге, напрямую касающихся вас, – напомнил он. – Объясните мне?

– Объясню, если сама пойму, обещаю вам.

Она встала, прощаясь. Шатильон надолго задержал руку Абигэль в своей.

– Мы могли бы сделать рекламу вокруг всей этой истории, – сказал он. – Писатель, отрезающий себе пальцы, – такой факт из хроники происшествий повышает продажи книг. Но хоть нам и трудно выжить, мы предприятие порядочное. Эта жуткая история, к счастью, не просочилась в прессу, и я рассчитываю на вас, чтобы этого не случилось и впредь.

– Положитесь на меня.

Она еще раз поблагодарила его. Он проводил ее до лестницы.

– Самый последний вопрос, господин Шатильон, – сказала Абигэль двумя ступеньками ниже. – Джош уже начал новый роман на момент драмы?

– Нет-нет. То есть я не думаю. «Четвертая дверь» только что вышла, было еще слишком рано. Прошло три года от «Черных камней» до его второй книги. Джош писал быстро, когда разгонялся, но он делал большой перерыв между двумя историями.

– В таком случае… Джош, возможно, изувечил себя не для того, чтобы не писать.

– Почему же тогда он это сделал?

– Может быть, он наказал себя за то, что написал.

31


Прошел месяц после случившегося в Гаврском порту, но Абигэль все отлично помнила: силуэт незнакомца на сине-белой яхте, выход в открытое море, нападение, электрошокер. И пробуждение в машине, как будто все было сном.

Весь этот месяц Абигэль пыталась отыскать следы Ксавье Иллинуа, личины ее отца. Целыми днями она обшаривала Гаврский порт вдоль и поперек, расспрашивала моряков и рабочих, морозила кости на пирсе между дождем и туманом в поисках этой яхты, исчезнувшей с лица земли, как в сказке, которую никто, кроме нее, не видел. Она заканчивала свои вечера в одиночестве в баре отеля за коктейлем с водкой, лимоном и пропидолом, а потом дрожала под одеялом, мучаясь кошмарами: оборотень, мчащаяся на нее машина отца, девочка без лица, увлекающая ее в морские глубины, – которые скрупулезно записывала в тетрадь рано утром. Она вернулась в Нор, как матрос с путины: усталая, похудевшая, вымотанная.

Она, однако, съездила в таможню Дюнкерка, бывшую вторым домом ее отца больше четверти века, и услышала от всех один ответ: как Ив, который был безупречным таможенником, всю жизнь боролся с бандитизмом и наркоторговлей, мог жить под фальшивым именем? Пусть-ка приведет доказательство своих слов!