Субстанция времени | страница 44



Я достала свое удостоверение контролёра Роспотребнадзора и нежно прошептала:

– Вне всяких сомнений, проведение инвентаризации в ресторане и кафе – это сложный и многогранный процесс, таящий в себе немало нюансов и требующий непрерывного контроля на каждом из этапов, – официант превратился вслух, а я тоном лектора, каждое слово которого на вес золота, продолжила:

– Несмотря на это, проведение инвентаризаций является очень важным инструментом, как ресторатора, так и для контролирующих органов, поскольку позволяет сверить фактические данные с данными бухгалтерского учета, определить недостачи и выявить злоупотребления, – я многозначительно посмотрела на слушателя. Он не смел даже пошевелиться.

– Чем чаще проводятся инвентаризации, тем более актуальной информацией мы будем располагать. При проведении инвентаризации также крайне желательно присутствие директора или владельца заведения, поскольку их участие поможет оптимизировать все процессы и заставит сотрудников работать эффективнее, а поскольку вы уже на месте, тогда давайте пройдем сначала на кухню, а потом в бухгалтерию, – товарищ безмолвствовал.

– Возможно, сегодня ограничимся только осмотром продукции, используемой при приготовлении блюд, осуществим отбор проб и изъятие образцов продукции для последующего проведения их анализа в условиях лабораторий.

Чем тише звучал мой шепот, тем ниже склонялось к моим губам лицо директора, а уж как менялось на глазах его выражение лица, передать я не в силах…

– Вообще-то я просто зашла перекусить. Хотелось бы это сделать в спокойной дружеской обстановке, – спокойно продолжила я, наслаждаясь произведенным эффектом.

– Да, да, конечно! Сейчас. Спасибо, – и он наконец-то ушел.

Я немедленно нацепила очки для дали и рассмотрела даму. Ну, конечно, я сразу вспомнила её. Лия Морицевна Римская, бывшая аспирантка Валерия Ивановича. От неё он ушел к Светлане Павловне из бухгалтерии, а потом уже познакомился со мной на школе молодых ученых в Уюскуле в Эстонии. Как лихо облетели её пёрышки, видимо, поэтому она похлопала его по лысине, чтобы не так обидно было самой. Боже мой, что делает с людьми время! Ну, погоди, старый сатир! Я набрала номер, закрыла ладошкой телефон и вперилась в его неподвижную фигуру. Когда звонок долетел до адресата, он судорожно определил от кого и, извиняясь, выкатился поближе к двери, подальше от Морицевны.

– Здравствуй, Мелиссия, – жарко зашептал он, – ты не забыла, мы завтра встречаемся на нашем любимом месте в полчетвертого! Сейчас не могу говорить, я на совещании. Перезвоню, – и повесил трубку.