Том 11. Тунеядцы Нового моста | страница 30
— Не сердитесь на меня, капитан; я не знал, что вы за человек.
— А теперь разве знаете? — насмешливо проговорил тот.
— Сознаюсь в своей вине, милостивый государь. Я граф дю Люк де Мовер; во вам моя рука! Примите мою дружбу и дайте мне свою.
Капитан как-то нерешительно взял и пожал руку графа.
— Принимаю вашу дружбу, господин граф дю Люк де Мовер, — сказал он, — я капитан Ватан, но, с вашего позволения, подожду другой встречи с вами, чтобы знать, могу ли отвечать вам дружбой со своей стороны. Низко кланяюсь, господин граф!
Пришпорив лошадь, он ускакал, оставив озадаченного графа посреди дороги.
— Надо во что бы то ни стало отыскать этого человека, — подумал граф и легкой рысью поехал в Париж.
Через полчаса он без дальнейших приключений приехал в город.
Глава III
КАК ПОНИМАЛИ ГОСТЕПРИИМСТВО В СЕМНАДЦАТОМ ВЕКЕ
Через час после того как граф Оливье уехал из дому, на расстоянии мушкетного выстрела от стен замка остановились двое всадников, по всей видимости господин и слуга, и, став за группой деревьев, как будто советовались между собой. Они были плотно закутаны в широкие плащи, и поля надвинутых на лоб шляп закрывали им верхнюю часть лица; видимо, им не хотелось быть узнанными. Породистые, но забрызганные грязью лошади едва шли, вероятно проделав большой и тяжелый путь.
— Лектур, — спросил господин, — далеко ли еще до Парижа?
— Три с половиной мили, монсеньор, — почтительно доложил его спутник.
— Далеко, дружище! — с нетерпеливым жестом произнес незнакомец.
— Да, монсеньор, особенно с измученными двухдневной дорогой лошадьми.
— А между тем мне непременно надо в город; что делать? Ах, мой бедный Лектур, не везет нам в нашем предприятии! Жаль, что я не послушался твоего совета!
— Не жалейте, монсеньор, — успокаивал его спутник, стараясь придать веселость тону, — может быть, в эту самую минуту Бог помогает нам больше, чем вы думаете.
— Что ты хочешь сказать, друг мой? — полюбопытствовал незнакомец.
— Посмотрите, монсеньор, вы видите, что это перед вами?
— Да что? Высокие стены замка, который, насколько я могу судить отсюда, должен быть значительным и в хороших руках мог бы в случае надобности славно выдержать осаду.
— Он в хороших руках, монсеньор. Это замок Мовер, принадлежащий графу Оливье дю Люку.
— Неужели, Лектур?! — быстро вскричал незнакомец. — Но в таком случае мы спасены! Ведь граф дю Люк, помнится, один из самых ревностных наших единоверцев?
— И один из самых преданных ваших сторонников, монсеньор.