Сквозь этажи | страница 38
МАЯКАС. А что такое?
ЭВА. Ну, знаете, 12.99 за ремонт лифта — это уж чересчур!
МАЯКАС. Но ведь все десять лет так было — плата за ремонт зависит от размеров жилплощади. У нас в доме две пятикомнатные, вот вам и приходится платить.
ЭВА. Нужен нам на первом этаже этот лифт — тем более, что его ремонтируют каждый месяц.
МАЯКАС. Вас послушать — так за крышу вообще должен платить только девятый этаж.
ЭВА. У нас этих первоэтажных прелестей и так хоть отбавляй: лифт гремит, термоузел гудит, под окнами сквернословят и… (Больше мы ее не слышим: впечатление такое, что за окном проходят танки; тишина.)
МАЯКАС (прикрывает уши и движется к Эве; снова тихо). В такой огромной комнате часть текста волей-неволей пропадает.
ЭВА. А я про что? Плата за ремонт с площади, а за шум надо делать скидку.
МАЯКАС. Есть ведь и другой вариант: зачем разговаривать в большой комнате. У вас и маленьких хватает.
ЭВА. Естественно хватает, и ни одна не пустует, народу полно.
МАЯКАС (Достигнув угрожающей близости). Девять лет я не был с мадам Парун наедине! Раньше мы говорили «ты», а о квартальных счетах и не поминали. (Кладет руку Эве на плечо.)
ЭВА (резко сбрасывает руку). Я ничего такого не помню!
МАЯКАС. Твой Карл тогда служил физиком, получал с гулькин нос, а однажды его командировали в Дубну. (Эва поворачивается лицом к окну.) Я под страхом смерти не поверил бы, что ты станешь еще очаровательней!
ЭВА (проскальзывает между окном и Маякасом к двери соседней комнаты). Это воспоминание абсолютно бессмысленно, следовательно, ничего такого не было. До свидания. (Уходит в другую комнату.)
МАЯКАС. У меня к Карлу дело, я попозже зайду. (Уходит.)
Эва возвращается, вытирает тряпкой следы у двери, у окна, поправляет занавеску.
КАРЛ (входит в благодушном настроении). Салют, Эва! (Снимает туфли.) Двадцать рэ за три часа — не слабо, а?
ЭВА. Феноменально! (Целует мужа в голову.) И так быстро обернулся! (Забирается на кушетку.)
КАРЛ (замечает стол). Что за цирк ты тут затеяла? Оставаться при параде или как? (Тем временем довольно откровенно разоблачается.)
ЭВА. Не болтай ерунду, топят же! В квартире сорок два градуса!
КАРЛ. Прорубить бы дыру в стене, так ведь они на своих тарахтелках прямо в комнату въедут. (Садится рядом с женой, начинает читать книгу «Кладка печей».)
ЭВА. Часть радиаторов сняли, а плата за отопление осталась такая же… Тебе, я вижу, так холодно, что ты решил и свободное время тратить на печи?
КАРЛ. Что поделаешь, нужно просвещаться.