Я люблю дракона | страница 21



Когда мы вошли в кабинет его величества, я поняла, что слово аудиенция с королем — понятие растяжимое, включающее в себя не только двух участников разговора, но и их свидетелей. Сглотнув, поборола в себе желание убежать обратно в комнату и сделала шаг вперед.

В кабинете на диванах и в креслах расположились шесть человек. Или фениксов. Или драконов. Кто их знает? Я сама еще не разобралась, кем являюсь на самом деле я. При одном взгляде на присутствующих можно было понять, как они по отношению ко мне настроены.

Повисла гнетущая тишина, пока я рассматривала собравшихся. Королева сидела справа от меня на диване, с безразличием смотря в окно. Ксифим устроился подле неё, но при этом не отрывал взгляда от меня, будто желая убедиться, что со мной всё в порядке. Неизвестный мне мужчина средних лет сидел рядом со своей, вероятно, дочкой, которая с нескрываемой ненавистью глядела на меня, на втором диване у левой стены. Король расположился в кресле за столом у окна, еще один мужчина — молодой светловолосый парень — сидел в кресле напротив, сложив руки на груди.

— Не бойся, тебя тут не съедят, — наклонившись, прошептал на ухо кронпринц, — по крайней мере, в первые сутки пребывания во дворце. Им же нужно придумать план по твоему устранению?

Не знаю, с какой целью были сказаны эти слова, но они неожиданно вселили в меня решимость. Я выпрямила спину, хотя и не могла похвастаться такой безупречной осанкой, как у королевы, и прошла в центр, предоставляя собравшимся возможность осмотреть меня со всех сторон.

— Тёплый семейный круг, — не удержался от сарказма Ордарион, после чего прошел к окну и встал там, прислонившись к оконной раме. Здесь шторы были.

— Леоника, ты прекрасно выглядишь, — начал речь король, но я не сдвинулась с места. Даже на комплимент благодарностью не ответила. Подобное было продиктовано ни злостью или обидой, и даже ни отсутствием воспитания, а элементарной растерянностью. Я не знала, как вести себя в подобном обществе.

— Девчонку нужно отправить домой, — неожиданно изрек мужчина средних лет, сидящий слева от меня. — Она ставит под угрозу главенство клана Золотого песка.

— Сбавь тон, Лимберий, вспомни, о ком ты говоришь, — жестко оборвал его король. — Она моя дочь и принцесса.

— Прошу прощения, ваше величество, — буркнул в ответ мужчина, чуть склонив голову.

— Как ни странно, но я согласен с графом, — смотря в упор на меня, вмешался в разговор Ордарион. — Ваша дочь может втянуть земли Восставших из пепла в кровопролитную войну за власть.