Логово снов | страница 139



– И какое отношение ко всему этому имеет доктор Фицджеральд?

Джерико вытер руки о штаны, оставив на них меловые полосы.

– Департамент рекрутировал и его. Он путешествовал по всей стране, выискивая пророков, проверял их, выслушивал их истории и регистрировал для правительства.

– Ого, – Мэйбл даже присвистнула. – Вот это, я понимаю, материал для пророческой выставки. Но доктор Фицджеральд разве не разозлится, что мы копаемся в его частной переписке и документах тех времен?

– В таком случае ему не следовало оставлять нас спасать музей, – c горечью сказал Джерико. – И потом, мы возьмем только те письма, которые касаются пророков.

– И за сколько дней, говоришь, тебе надо собрать экспозицию?

– За десять.

– Это будет нелегко, – Мэйбл покачала головой.

Даже лучше сказать, невозможно… если только…

– Тебе помощь нужна?

Джерико вытаращил глаза.

– Ты что, предлагаешь поволонтерствовать?

– Рядовой Роуз на службу прибыл!

Он еще раз почти улыбнулся ей.

– Это было бы шикарно. Спасибо.

– Ну, раз так, – сказала Мэйбл, впервые за день чувствуя себя на твердой земле, – давай приниматься за работу.

Она порылась в одной из папок и вытащила фотографию: пятеро человек на фоне буйно разросшейся лягерстремии.

– Это… это же доктор Фицджеральд?

Джерико кивнул.

– Выглядит таким молодым… То есть не то чтобы он сейчас выглядел старым! Просто… он тут не такой озабоченный, как мы привыкли.

Пригожий темноволосый мужчина с уверенной улыбкой стоял рядом с Уиллом, обнимая его одной рукой за плечи, словно они были братья.

Мэйбл раскрыла рот.

– Это действительно тот, кто я думаю?

– Джек Марлоу, да. Они с Уиллом были друзьями. Когда-то давно, – отозвался Джерико.

Мэйбл решила, что будет невежливо докапываться дальше, и оставила тему в покое. Джерико тем временем извлек из ящика странную пыльную штуковину. Это была небольшая деревянная коробочка, размером примерно с жестянку для печенья. Из правого бока торчала ручка завода, а по центру располагалась стеклянная трубочка с каким-то волоконцем, в карандаш толщиной и раздваивающимся на конце. Под волоконцем была шкала с делениями по десяткам от нуля до восьмидесяти.

Джерико поставил странное приспособление на стол, и они с Мэйбл в унисон склонились над ним. Она попробовала пошевелить ржавую ручку – та недовольно взвизгнула.

– Сдаюсь. Что это такое?

– Понятия не имею. Надеюсь, одно из этих писем что-то нам подскажет. Так, давай ты бери вот этот ящик, а я возьму вон тот. Откладывай все, что имеет отношение к пророкам.