Девять принцев Эмбера | страница 34
Следующим был Эрик. Красивый мужчина по любым стандартам, с волосами настолько черными, что они даже отливали голубизной. Борода курчавилась у всегда улыбающегося рта. Он был одет в простой кожаный камзол, кожаные же чулки, плащ-накидку и высокие черные сапоги, на красном поясе висел серебряный меч, скрепленный большим рубином, а высокий стоячий воротник и манжеты были тоже оторочены красным. Руки его, с большими пальцами, заткнутыми за пояс, выглядели сильными и уверенными. Пара черных перчаток свисала с ремня у правого бедра. Это он пытался убить меня в тот день, и чуть было не преуспел в своем намерении. В глубине души я чувствовал страх.
Then there was Benedict, tall and dour, thin, thin of body, thin of face, wide of mind. He wore orange and yellow and brown and reminded me of haysticks and pumpkins and scarecrows and the Legend of Sleepy Hollow. He had a long strong jaw and hazel eyes and brown hair that never curled. He stood beside a tan horse and leaned upon a lance about which was twined a rope of flowers. He seldom laughed. I liked him.
Затем появился Бенедикт, высокий и суровый аскет с худым телом, худым лицом и с мощным умом. Его цвета были желто-оранжево-коричневые, и это странным образом напоминало мне копны душистого летнего сена. Сильный, волевой подбородок, карие глаза и каштановые волосы, никогда не вившиеся. Он стоял рядом с гнедым конем, опираясь на копье, увенчанное цветочной гирляндой. Он редко смеялся. Мне он нравился.
I paused when I uncovered the next card, and my heart leaped forward and banged against my sternum and asked to be let out.
It was me.
Когда я перевернул следующую карту, дыхание на секунду замерло, и сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
Это был я.
I knew the me I shaved and this was the guy behind the mirror. Green eyes, black hair, dressed in black and silver, yes. I had on a cloak and it was slightly furled as by a wind. I had on b]ack boots, like Eric's, and I too wore a blade, only mine was heavier, though not quite as long as his. I had my gloves on and they were silver and scaled. The clasp at my neck was cast in the form of a silver rose.
Me. Corwin.
Я глядел на карту, как в зеркало. Зеленые глаза, черные волосы, весь в черном и серебряном. На мне был плащ, слегка подвернутый, как от порыва ветра. Черные сапоги, такие же, как у Эрика, и на боку меч, только он был тяжелее, хотя и не такой длинный, как у него. Черные перчатки с серебристым отливом и застежка на шее в форме серебряной розы.