Хрустальный сад | страница 52




Утром я завез какие-то важные документы одному из сотни партнеров Штайнберга и оказался совершенно свободен до следующего вечера. Решение пришло спонтанно. Я заскочил в Милан, чтобы забрать Алишу, которая участвовала в открытии очередного модного бутика (да-да, чем только не занималась наша корпорация) и отправиться с ней на пару дней в горы.

– Что ты задумал на этот раз? – Алиша забралась на переднее сидение и поцеловала меня.

– Похищение века, – заговорщическим тоном произнес я.

– Похищение? Подожди, я думала, мы поедем пообедать!

– Нет, малышка, пристегнись, мы отчаливаем! – я подмигнул ей и нажал на газ.

– Эй! А как же Генрих? – с тревогой спросила она, пристегиваясь.

– В это самое время он летит в Аргентину, на супер важные переговоры, до завтрашнего вечера он о нас и не вспомнит.

– Какой ты рискованный, Вэл, – она прильнула ко мне и потерлась щекой о мою щеку. – Куда мы едем?

– Куда глаза глядят. Кстати, там, на заднем сидении подарок для тебя.

– Ммм.

Алиша перелезла на заднее сидение и зашуршала пакетами. Хмыкнула, потом хихикнула, но ничего не сказала. Когда она вернулась обратно, на ней вместо шпилек и черного платья были кеды, шорты и белая рубашка.

– Ты великолепна, – я наклонился к ней и крепко поцеловал в губы.

– Эй, следи за дорогой, – смеясь, она оттолкнула меня.


Уже после обеда я остановился в какой-то маленькой горной деревушке, чтобы перекусить и отдохнуть. Вся деревня состояла из десятка каменных средневековых домишек, растянувшихся вдоль дороги, остатков крепостной стены и развалин замка, который находился чуть на возвышении. Припарковав машину на узеньком пятачке (в горах с парковкой не развернешься), мы отправились в местный трактир с громкой вывеской «Ristorante». В ristorante было тихо. Бармен, он же официант, он же хозяин заведения стоял на стремянке и вкручивал лампочку в замысловатую люстру, сделанную из оленьих рогов. Увидев нас, он в чисто итальянской манере всплеснул руками, поздоровался так, что его наверняка услышали на другом конце деревни, спорхнул со стремянки и, усадив нас за самый лучший стол у окна, из которого открывался вид на горное ущелье, начал в красках описывать меню. Ни Алиша, ни я, толком не знали итальянского, поэтому я заказал практически наугад и видимо не ошибся с выбором. Хозяин одобрительно кивнул и скрылся на кухне.

– Интересное местечко, – я взял Алишу за руки и посмотрел по сторонам.

Ресторан был сделан так, словно это был и не ресторан, а небольшой обеденный зал в охотничьем замке. Стены украшали рога – маленькие и большие – оленей, горных козлов и прочих копытных. В массивном серванте стояли фарфоровые сервизы, а на полу были раскинуты шкуры. В самом центре располагался длинный дубовый стол, покрытый полотняной скатертью, кроме него было еще два стола поменьше и один из них – наш.