Интриганка | страница 54



- Приходите в закусочную минут через пятнадцать, - ухмыльнулся Джейми, - и я все объясню.
Jamie gathered up the diamonds, put them in his pockets and strode out. He headed for the registration office two doors down the street. "I want to register a claim," he said.Он собрал алмазы, сложил их в карман и направился в регистрационную контору.
"In the names of Salomon van der Merwe and Jamie McGregor."- Хочу зарегистрировать заявку на имя Соломона ван дер Мерва и Джейми Мак-Грегора.
He had walked through that door a penniless farm boy and walked out a multimillionaire.Он вошел в эту дверь нищим деревенским мальчишкой, а вышел мультимиллионером.
The assayer was in the canteen waiting when Jamie McGregor entered.Оценщик уже ждал в кабачке.
He had obviously spread the news, because when Jamie walked in there was a sudden, respectful hush.Он, очевидно, уже успел разболтать о богатой находке, потому что Джейми был встречен почтительным молчанием.
There was a single unspoken question on everyone's mind.В глазах каждого светился один и тот же невысказанный вопрос.
Jamie walked up to the bar and said to the bartender,Джейми подошел к бару и объявил:
"I'm here to wet my find."- Желаю обмыть удачу.
He turned and faced the crowd.Потом повернулся к ожидавшей толпе:
"Paardspan."- Паардспан.
Alice Jardine was having a cup of tea when Jamie walked into the kitchen.Элис Джарден сидела за чашкой чая, когда в кухне появился Джейми.
Her face lighted up when she saw him.Женщина радостно встрепенулась:
"Jamie!- О, Джейми!
Oh, thank God you're back safely!" She took in his disheveled appearance and flushed face. "It didn't go well, did it?Слава Богу, ты вернулся! - И, заметив взъерошенные волосы и раскрасневшееся лицо, добавила: - Ничего не вышло?
Never you mind.Не беда, бывает.
Have a nice cup of tea with me, dear, and you'll feel better."Выпей-ка лучше чайку, дорогой, сразу станет легче.
Without a word, Jamie reached into his pocket and pulled out a large diamond. He placed it in Mrs. Jardine's hand.Джейми молча сунул руку в карман и, вытащив большой алмаз, положил его в ладонь миссис Джарден.
"I've kept my promise," Jamie said.- Я сдержал обещание.
She stared at the stone for a long time, and her blue eyes be- came moist.Элис долго смотрела на камень; голубые глаза заблестели от слез.
"No, Jamie. No." Her voice was very soft. "I don't want it.- Нет, Джейми, нет, - очень тихо прошептала она.- Я не хочу.