Дженни Герхардт | страница 68



- Но вы больше никогда не приходите ко мне за бельем, - горько пожаловался он.
It touched her to hear him say this.Это ее тронуло.
"I didn't do that," she answered.- Я не виновата, - ответила она.
"I couldn't help it; Mother thought it was best."- Что же я могу поделать. Мама думает, что так будет лучше.
"So it was," he assented.- Она права, - согласился Брэндер.
"Don't feel badly.- Не огорчайтесь.
I was only joking with you.Я просто пошутил.
You'd be glad to come if you could, wouldn't you?"Но вы бы с удовольствием пришли, если бы могли, правда?
"Yes, I would," she answered frankly.- Да, - чистосердечно ответила она.
He took her hand and pressed it so feelingly that all his kindly words seemed doubly emphasized to her.Он взял ее руку и пожал так ласково, что его слова вдвойне тронули Дженни.
Reaching up impulsively, she put her arms about him.Она порывисто обняла его.
"You're so good to me," she said with the loving tone of a daughter.- Вы такой добрый, - сказала она с дочерней нежностью.
"You're my girl, Jennie," he said with deep feeling. "I'd do anything in the world for you."- Дженни, девочка моя, - с глубоким чувством произнес Брэндер, - я на все готов ради вас.
CHAPTER VIГлава VI
The father of this unfortunate family, William Gerhardt, was a man of considerable interest on his personal side.Отец злополучного семейства, Уильям Герхардт, родом саксонец, был человек незаурядный.
Born in the kingdom of Saxony, he had had character enough to oppose the army conscription iniquity, and to flee, in his eighteenth year, to Paris.Еще восемнадцатилетним юношей он возмутился несправедливостью закона о всеобщей воинской повинности и бежал в Париж.
From there he had set forth for America, the land of promise.А оттуда он переправился в Америку, эту землю обетованную.
Arrived in this country, he had made his way, by slow stages, from New York to Philadelphia, and thence westward, working for a time in the various glass factories in Pennsylvania.Прибыв сюда, он сначала подался из Нью-Йорка в Филадельфию, а потом и дальше на Запад; некоторое время он работал на стекольных заводах в Пенсильвании.
In one romantic village of this new world he had found his heart's ideal.В одной живописной деревушке этого нового света он обрел подругу жизни, о какой всегда мечтал.
With her, a simple American girl of German extraction, he had removed to Youngstown, and thence to Columbus, each time following a glass manufacturer by the name of Hammond, whose business prospered and waned by turns.