Кентервильское привидение | страница 2



Я приехал из передовой страны, где есть все, что можно купить за деньги. К тому же молодежь у нас бойкая, способная перевернуть весь ваш Старый Свет. Наши молодые люди увозят от вас лучших актрис и оперных примадонн. Так что, заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее или в разъездном паноптикуме.
"I fear that the ghost exists," said Lord Canterville, smiling, "though it may have resisted the overtures of your enterprising impresarios.- Боюсь, что кентервильское привидение все-таки существует,- сказал, улыбаясь, лорд Кентервиль,- хоть оно, возможно, и не соблазнилось предложениями ваших предприимчивых импресарио.
It has been well known for three centuries, since 1584 in fact, and always makes its appearance before the death of any member of our family."Оно пользуется известностью добрых триста лет,- точнее сказать, с тысяча пятьсот восемьдесят четвертого года,- и неизменно появляется незадолго до кончины кого-нибудь из членов нашей семьи.
"Well, so does the family doctor for that matter, Lord Canterville.- Обычно, лорд Кентервиль, в подобных случаях приходит домашний врач.
But there is no such thing, sir, as a ghost, and I guess the laws of Nature are not going to be suspended for the British aristocracy."Никаких привидений нет, сэр, и законы природы, смею думать, для всех одни - даже для английской аристократии.
"You are certainly very natural in America," answered Lord Canterville, who did not quite understand Mr. Otis's last observation, "and if you don't mind a ghost in the house, it is all right.- Вы, американцы, еще так близки к природе!- отозвался лорд Кентервиль, видимо, не совсем уразумев последнее замечание мистера Отиса. -Что ж, если вас устроит дом с привидением, то все в порядке.
Only you must remember I warned you."Только не забудьте, я вас предупредил.
A few weeks after this, the purchase was concluded, and at the close of the season the Minister and his family went down to Canterville Chase.Несколько недель спустя была подписана купчая, и по окончании лондонского сезона посол с семьей переехал в Кентервильский замок.
Mrs. Otis, who, as Miss Lucretia R. Tappan, of West 53d Street, had been a celebrated New York belle, was now a very handsome, middle-aged woman, with fine eyes, and a superb profile.Миссис Отис, которая в свое время - еще под именем мисс Лукреция Р. Тэппен с 53-й Западной улицы - славилась в Нью-Йорке своей красотой, была теперь дамой средних лет, все еще весьма привлекательной, с чудесными глазами и точеным профилем.