Приглашение в замок | страница 28



Изабелла. Да.

Фредерик. Извините меня. Быть может, я его спугнул?

Изабелла. Нет.

Фредерик. Не надо страдать. На этом балу есть уже один страдалец – я. К тому же, не знаю почему, я не могу примириться с тем, что вы несчастливы.

Изабелла. Оставьте меня.

Фредерик. Я знаю, мадемуазель, что несчастье других – слабое утешение, но все-таки я хочу вам кое-что сказать, я почти уверен в этом со вчерашнего дня. Мне кажется, что девушка, о которой я вам говорил, выбрала меня только потому, что она не может выйти за моего брата. Она сказала себе: «Раз он меня не хочет, возьмем другого, который на него похож».

Изабелла. Если так, это гадко.

Фредерик. Что вы, мне все-таки повезло. Она могла и вовсе отвернуться от меня. Да и вообще я привык. Еще в детстве брат, бывало, нашалит и скроется, а гувернантка наказывает меня. Я привык быть чем-то вроде статиста. Все, что со мной происходит, не настоящее.

Изабелла. И с вами тоже?

Фредерик. Почему – тоже? Вы-то настоящая молодая девушка. Я не хочу говорить вам пошлых комплиментов, сейчас это было бы не к месту, но уверен, вас-то ни с кем не путают.

Изабелла(смотрит куда-то мимо него. Она вся подобралась. Делает отрицательные знаки кому-то за кулисами. Наконец восклицает). Да я плачу вовсе не из-за него, мсье!

Фредерик. Из-за кого же?

Изабелла. Из-за вас!

Фредерик. Но целовал вас мой брат.

Изабелла. Против моей воли! Я люблю не его!

Фредерик. А кого же?

Изабелла(вдруг кричит). Да вашего брата, но только доброго, нежного, немножко грустного и способного любить. Вашего брата, но не его, а вас! (Она зашла слишком далеко и, вскрикнув, скрывается за кулисами.) О!

Фредерик(тоже растерянно восклицает). О! (И тоже уходит.)

Возвращается Орас, таща за руку Изабеллу.

Орас. Прекрасно! Но незачем было убегать. Бедный кролик! Ему первый раз в жизни объяснились в любви! И что же он сделал? Дал стрекача! Ладно, ускорим события. Куй железо, пока горячо, – пустим в ход ревность! В вас влюбляется третий мужчина.

Изабелла. Какой третий?

Орас. Это мое дело, я его найду. Возмущенный тем, что я преследую вас по пятам, он оскорбляет меня, и нынче же вечером происходит дуэль.

Изабелла. Вы сошли с ума!

Орас. Дуэль при свете луны, в маленькой роще во время ужина. Гости слышат выстрелы. Музыка умолкла, и гости, захватив канделябры из гостиной, ринулись в парк искать тело. А тем временем вы, обезумев от любви – вы ведь обезумели от любви, не забудьте, дорогая, – так вот, вы бросаетесь в бассейн. Плавать вы умеете? Впрочем, не важно, там мелко, а я буду начеку. Я вас выуживаю, до нитки промокшую, приношу в парк, кладу на траву перед братом и говорю ему: «Погляди, что ты наделал!» Если после этого он вас не полюбит, негодяй, стало быть, он еще хуже меня. Вы колеблетесь, может, вы боитесь купанья? Я утрою вознаграждение и куплю вам другое платье.