Если наступит завтра | страница 36
. She'll make a wonderful grandmother (Она будет замечательной бабушкой). | |
Mrs. Stanhope held out her hand. | Миссис Стенхоуп протянула руку. |
"My dear, so good of you to join us. We've asked Charles to give us a few minutes alone with you. You don't mind?" | — Дорогая, так хорошо, что Вы присоединились к нам. Мы попросили Чарльза позволить побыть несколько минут с Вами наедине. Вы не возражаете? |
— Конечно, она не возражает, — провозгласил отец Чарльза. — Садитесь, пожалуйста… Трейси, так ведь? | |
"Of course she doesn't mind," Charles's father declared. "Sit down... Tracy, isn't it?" | — Да, сэр. |
"Yes, sir." | |
Mrs. Stanhope held out her hand (Миссис Стенхоуп протянула /to hold out/ свою руку: Mrs. = Missis). "My dear, so good of you to join us (Моя дорогая, так мило с Вашей стороны присоединиться к нам). We've asked Charles to give us a few minutes alone with you (Мы попросили Чарльза дать нам несколько минут наедине с Вами). You don't mind?" (Вы не возражаете?) | |
"Of course she doesn't mind," Charles's father declared (Конечно, она не возражает, заявил отец Чарльза). "Sit down... Tracy, isn't it?" (Садитесь… Трейси, не так ли?) | |
"Yes, sir." (Да, сэр) | |
The two of them seated themselves on a couch facing her. | Вдвоем они сидели на кушетке перед ней. |
Why do I feel as though I'm about to undergo an inquisition? Tracy could hear her mother's voice: Baby, God will never throw anything at you that you can't handle. Just take it one step at a time. | Господи, почему я чувствую себя будто нахожусь на допросе у инквизиции? Трейси как будто услышала голос матери: «Детка, Бог никогда не подкинет тебе что-либо, с чем ты не смогла бы справиться. Просто сделай хотя бы один шаг.» |
The two of them («Двое из них» = Они оба) seated themselves on a couch facing her (уселись на кушетку лицом к ней). Why do I feel as though (Почемуячувствуюсебятак) I'm about to undergo an inquisition (будтомнесейчасучинятстрогийдопрос)? Tracy could hear her mother's voice (моглауслышатьголоссвоейматери): Baby, God will never throw anything at you that you can't handle (Детка,Господьникогданевозложитнатебябольше,чемтысможешьвынести). Just take it one step at a time (Простоделайпоодномушагузараз). | |
Tracy's first step was a weak smile that came out all wrong, because at that instant she could feel the run in her hose slither up to her knee. She tried to conceal it with her hands. | Первым шагом Трейси была слабая улыбка, которая все испортила, потому что в этот момент она почувствовала, что петля на чулке доползла аж до колена. Она попыталась прикрыть её руками. |
Книги, похожие на Если наступит завтра