| Должно быть, их гнал запах, но почему? |
| They were strange, the facts about them: their staying inside by day, their avoidance of garlic, their death by stake, their reputed fear of crosses, their supposed dread of mirrors. | И вообще, сведения о вампирах были весьма странными. О них было известно, что они не выходят днем, боятся чеснока, погибают, пронзенные деревянным колышком, боятся крестов и, по-видимому, зеркал. |
| Take that last, now. According to legend, they were invisible in mirrors, but he knew that was untrue. | Впрочем, что касается последнего, то, согласно легенде, они не отражаются в зеркалах. Он же достоверно знал, что это ложь. |
| As untrue as the belief that they transformed themselves into bats. | Такая же ложь, как и то, что они превращаются в летучих мышей. |
| That was a superstition that logic, plus observation had easily disposed of. | Это суеверие легко опровергалось наблюдениями и простой логикой. |
| It was equally foolish to believe that they could transform themselves into wolves. | Так же нелепо было бы верить, что они могут превращаться в волков. |
| Without a doubt there were vampire dogs; he had seen and heard them outside his house at night. But they were only dogs. | Без сомнения, существовали собаки-вампиры: он наблюдал их по ночам и слышал их вой, но они так и оставались собаками. |
| Robert Neville compressed his lips suddenly. | Роберт Нэвилль вдруг резко поджал губы. |
| Forget it, he told himself; you're not ready, yet. | Забудь пока, - сказал он себе. - Момент еще не настал. Ты еще не готов. |
| The time would come when he'd take a crack at it, detail for detail, but the time wasn't now. | Придет время, и ты размотаешь этот клубок, виток за витком, но не теперь. |
| There were enough things to worry about now. | А пока - пока что проблем хватало. |
| After lunch, he went from house to house and used up all his stakes. | После обеда, переходя от дома к дому, он истратил оставшиеся колышки, заготовленные накануне. |
| He had forty-seven stakes. | Всего сорок семь штук. |
| Chapter Three | 3 |
| "THE STRENGTH OF THE vampire is that no one will believe in him." | "Сила вампира в том, что никто не верит в его существование". |