Западня | страница 73



Разговаривая о женитьбе, они просидели до часа ночи в темной комнате при тусклом свете коптящей свечи, с которой они забывали снимать нагар. Они говорили вполголоса, чтобы не разбудить детишек, Клода и Этьена, которые спали на одной подушке, тихонько посапывая во сне.
Gervaise kept pointing out the children to Coupeau, what a funny kind of dowry they were.Жервеза каждую минуту возвращалась к ним и показывала на них Купо. Недурное она принесет ему приданое!
She really shouldn't burden him with them.В самом деле, как она может заставить его кормить двух малышей?
Besides, what would the neighbors say?И потом - какой стыд. Что будут говорить соседи?
She'd feel ashamed for him because everyone knew about the story of her life and her lover. They wouldn't think it decent if they saw them getting married barely two months later.Все видели ее с сожителем, все знают ее прошлое; не очень-то будет удобно, если они поженятся через какие-нибудь два месяца после этой истории.
Coupeau replied by shrugging his shoulders.Но Купо на все эти доводы только пожимал плечами.
He didn't care about the neighbors!Наплевать ему на соседей!
He never bothered about their affairs.Он не сует носа в чужие дела, он не охотник пачкаться!
So, there was Lantier before him, well, so what?Ну, хорошо, она жила с Лантье.
What's so bad about that?Так что за беда?
She hadn't been constantly bringing men upstairs, as some women did, even rich ladies!Она ведь не зарабатывала этим и не старается водить мужчин на дом, как это делают многие женщины, и притом побогаче ее.
The children would grow up, they'd raise them right.Что же до детей, ну будут расти, надо воспитать их, черт возьми!
Never had he known before such a woman, such sound character, so good-hearted.Никогда ему не найти такой мужественной, доброй, прекрасной женщины.
Anyway, she could have been anything, a streetwalker, ugly, lazy and good-for-nothing, with a whole gang of dirty kids, and so what? He wanted her.Да, наконец, дело даже не в этом. Даже если бы он подобрал ее на улице и она была бы уродина, скверная, ленивая и с целой кучей чумазых ребятишек - и это бы его не остановило: он ее хочет.
"Yes, I want you," he repeated, bringing his hand down on his knee with a continuos hammering.- Да, я вас хочу, - повторял он, беспрерывно ударяя себя кулаком по колену.
"You understand, I want you. There's nothing to be said to that, is there?"- Слышите? Хочу... Думаю, на это ничего нельзя возразить.