Чужой космос: миссия на Элледию | страница 49
— Как пожелаете... Надеюсь, Энтони вам поможет.
— Полковник, — сказал Олдридж после паузы, — думаю, вы не откажетесь погостить у нас некоторое время? Я предоставлю вам и вашим людям номера со всеми удобствами. Таких удобств, как вы уже убедились, не найти в ваших казармах и на кораблях. К тому же сможете отведать множество разных экзотических и великолепных блюд, которые приготовят специально для вас наши виртуозы роботы-повара. Вы также увидите все красоты здешней природы, а ксенобиологи покажут вам интересных представителей фауны. В общем, это будет отличный отдых. Обещаю, что вы никогда не забудете Элледию. — Последние слова главер произнес с какой-то особенной интонацией. — Я вас убедил? — прибавил он.
— Звучит, безусловно, заманчиво, — сказал Серов, — но я получил приказ и должен исполнить его по возможности быстро. Однако нам понадобится некоторое время, чтобы все выяснить, прежде чем взяться за ремонт. Так что пару дней нам придется провести в вашем обществе.
— Вот и чудесно! — Губы Олдриджа расплылись в чарующей улыбке. — В течение этого времени весь аэроотель будет в вашем полном распоряжении. Он ведь и был специально построен для приема важных гостей.
Глава 15
Серов и остальные расположились в аэроотеле. Несомненно, Олдридж постарался угодить гостям и велел настроить номера так, чтобы они поражали комфортом и напоминали номера дорогого отеля где-нибудь в фешенебельном районе Марса.
Виктор сидел, покачиваясь в аэрокресле, и размышлял обо всем, что произошло с ними, начиная с момента высадки на планету и до настоящего времени. Он пытался понять, что собой представляет Динтар Олдридж, что это за человек. Олдридж казался гостеприимным и жизнерадостным, — эдакий словоохотливый весельчак, балагур и жизнелюб, стремившийся покорить всех своим обаянием, — но вместе с тем чувствовалась и напряженность, некая натянутость, иногда проскальзывавшая в его манерах против желания. Что-то Динтар Олдридж явно скрывал, и это решительно не нравилось Серову. У Виктора складывалось впечатление, что главер совсем не такой простой и открытый человек, каким хотел казаться.
«Если Олдридж тот, за кого себя выдает, значит, я ни черта не смыслю в людях, — думал Серов. — Похоже, наш предупредительный угодливый хозяин хранит какую-то тайну, и не желает ее открывать. Что-то он замышляет, я это чувствую. Не хотелось бы стать разменной пешкой в чьей-то темной игре». И вообще, все в поселении казалось каким-то неестественным, словно декорация, специально подготовленная к их прилету. И люди тоже здесь были странные, они чем-то напоминали Виктору человекоподобных роботов-андроидов, которые только что сошли с конвейера и пока еще не получили человеческую внешность. У него возникло ощущение, что все поселенцы, которые тут живут и работают, сейчас играют своего рода спектакль, специально поставленный для прилета группы спасения.